来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
il faut le saluer.
dit moet worden toegejuicht.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
il faut saluer cette initiative.
dat moet worden toegejuicht.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
il faut en outre saluer l'ouverture dans
dit alles vindt plaats in het kader van een proces dat van start is gegaan voor de aziatische crisis haar hoogtepunt bereikte. bovendien moeten wij ook de grotere openheid op politiek en sociaal gebied toejuichen die vooral na de verkiezing van de huidige president van de republiek, kim daejung, tot stand is gekomen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
d' un côté, il faut saluer les avancées réelles.
enerzijds moeten we de werkelijke vorderingen toejuichen.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
monsieur le président, il faut saluer le rapport skinner.
mijnheer de voorzitter, het verslag van de heer skinner is een goede zaak.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
il faut saluer la récente augmentation des objectifs de la formation professionnelle.
men kan de uitbreiding van de taken inzake beroep sopleiding alleen maar toejuichen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
cependant, il faut saluer les évolutions encourageantes qui se manifestent au plan juridique.
toch moet de bemoedigende evolutie op juridisch vlak ter bevordering van de grensoverschrijdende sa menwerking, worden toegejuicht.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il faut saluer le courage des marins, dont le labeur est noble mais difficile.
lof" dient toegezwaaid aan de moed van de zeelieden, wier zware werk nobel maar moeilijk is.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
il faut saluer ce début, car la subsidiarité est justement très importante dans le tourisme.
er wordt eigenlijk onvoldoende kritiek geleverd juist op dat deel van het groenboek en ik zou dus hier nog maar eens het amendement onder de aandacht willen brengen dat ik speciaal daarvoor ook heb ingediend.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
pour conclure ce point, c' est un rapport très positif qu' il faut saluer.
tot besluit wil ik beklemtonen dat dit een zeer welkom en constructief verslag is.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
il faut saluer l' ajournement temporaire et conditionnel de la décharge demandé par mme stauner.
mevrouw stauner heeft nu voorgesteld de kwijting voor een bepaalde tijd uit te stellen en daarmee gaan wij akkoord.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
il faut saluer la proposition de la commission de créer un fonds pour le désendettement des pays pauvres.
het gaat hier om 5 % van de totale schuld.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
À cet égard, le traité d'amsterdam apporte un progrès dont il faut saluer la portée.
de scheiding tussen kerk en staat in een aantal lidstaten vormt ongetwijfeld de meest geschikte filosofische basis om deze gelijkheid en deze bestrijding van discriminatie te waarborgen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dans ces conditions, il faut saluer le fait que le rapport recommande prudence dans le maniement des ré serves.
het is in ieder geval niet aanvaardbaar om deze bedragen langer dan noodzakelijk ongebruikt te laten.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il faut saluer le fait que cette investigation contient une analyse poussée des aspects négatifs du travail posté.
te denken valt aan het feit, dat tot op heden slechts m.b.t. de resultaten bij één bedrijf kon worden gerapporteerd.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
selon moi, il faut saluer le fait que l' union européenne prépare convenablement l' élargissement prévu.
volgens mij is het goed dat de unie de geplande uitbreiding goed voorbereidt.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
il faut saluer la nouvelle voie politique qui s' est ouverte dans ce pays après les élections législatives et présidentielles.
de nieuwe politieke koers die dit land na de parlementsverkiezingen en de presidentsverkiezingen heeft ingezet, is toe te juichen.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
c' est pourquoi il faut saluer chaleureusement le prorogation de la convention et les nouvelles réglementations qui y ont été introduites.
wij moeten de verlenging van het verdrag en de nieuwe regels daarom met open armen ontvangen.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
il faut saluer l'initiative de la commission et le rapport de mme barbara schmidbauer sur la tarification des infrastructures de transport.
wij begroeten dit nieuwe initiatief van de commissie en het verslag van collega barbara schmid bauer betreffende de verdeling van de kosten in het kader van het infrastructuurgebruik.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il faut saluer l'envoi de 6 000 tonnes de denrées alimentaires déjà consenti par la communauté en faveur des régions sinistrées.
maar hulp sturen alleen volstaat niet. we moeten, zoals vanochtend in het parlement al meerdere malen is voorgesteld, het probleem bij de wortels aanpakken.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: