尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
afficher la page de garde
opstartscherm tonen
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
afficher la page de garde au démarrage
opstartscherm bij start tonen
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
la page de garde (encadrés précédant le texte coordonné)
het schutblad (kaders vóór de gecoördineerde tekst)
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ces éléments figurent tous sur la page de garde, dont un modèle est présenté ciaprès.
alle elementen van het coderingssysteem komen voor op het dekblad, waarvan op de volgende bladzijde een voorbeeld volgt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
sur la page de garde, l'employeur mentionne ses nom et prénom ou sa raison sociale ainsi que son adresse ou l'adresse du siège social.
op het schutblad vermeldt de werkgever zijn naam en voornaam of de handelsnaam, alsook zijn adres of het adres van de maatschappelijke zetel.
sur la page de garde d'une publication ou la première image d'une vidéo ou d'une présentation de diapositives, la participation de la communauté doit apparaître clairement.
op de titelpagina van een publikatie of in de beginbeelden van een video of diapresentatie dient duidelijk naar de bijdrage van de gemeenschap te worden verwezen.
le rapport est présenté en mon nom, mais vous comprendrez à la vue de la page de garde qu'il s'agit d'une collaboration de sept corapporteurs au sein de la commission des affaires sociales et de l'emploi et de cinq rapporteurs provenant d'autres commissions.
het verslag staat op mijn naam, maar u kunt op het titelblad zien dat het een gezamenlijke inspanning is van zeven corapporteurs uit de commissie sociale zaken en werkgelegenheid en van vijf rapporteurs voor advies uit andere commissies.
avant d'utiliser ce livre, l'employeur est tenu d'en faire authentifier la page de garde et la dernière page par le bureau de chômage compétent pour le lieu où le livre est tenu.
vooraleer dit boek te gebruiken is de werkgever gehouden het schutblad en het laatste blad te laten waarmerken door het werkloosheidsbureau bevoegd voor de plaats waar het boek wordt bijgehouden.
au sujet de la procédure: lors de la demande d' urgence, la commission ne disposait que d' une copie de la page de garde du document reprenant la proposition de la commission.
over de procedure kan ik u het volgende zeggen: op het moment dat het verzoek om urgentverklaring werd ingediend, had de commissie alleen maar een kopie van het titelblad van het basisdocument dat het voorstel van de commissie bevat.
prendre une photocopie de la carte d'identité nationale ou, s'il s'agit d'un passeport national, de la page de garde de celui-ci et de la page contenant les données personnelles;
een fotocopie te nemen van de nationale identiteitskaart of van het voorblad en de bladzijde met de persoonsgegevens van het nationaal paspoort;
les publications (brochures, dépliants) sur les programmes ou les mesures analogues comportent sur la page de garde une indication apparente de la participation de la communauté ainsi que l'emblème européen dans les cas où l'emblème national ou régional y figure.
bij de samenstelling van publikaties (brochures en folders) over een programma of over een soortgelijke maatregel moet ervoor worden gezorgd dat op de omslag of de voorzijde worden afgedrukt : een duidelijke vermelding van de deelneming door de gemeenschap, alsmede het europese embleem indien op die plaats het nationale of regionale embleem is weergegeven.
il est uniquement disponible sous forme de document sec séparé et, qui plus est, le concept de "plan d'action" n'apparaît même pas sur la page de garde qui ne parle que d'"annexe technique".
het is slechts als afzonderlijk sec-document beschikbaar en op het voorblad daarvan wordt de term "actieplan" niet eens genoemd maar is alleen sprake van een "technische bijlage" (technical annex).
\\begin{titlepage} texte à insérer sur la page de garde \\end{titlepage} l'environnement titlepage crée une page de garde, c'est-à-dire une page sans numérotation ou en-tête.
\\begin{titelpage} tekst \\end{titelpage} de omgeving \\titlepage maakt een titelpagina aan, dus een pagina die niet wordt meegenummerd en zonder kop.
ces éléments figurent tous sur la page de garde, dont un modèle est présenté ciaprès (par ailleurs, tous les modèles sont disponibles sur la page intranet atrium de la dg a/ni: http://atrium.consilium.eu.int).
alle elementen van het coderingssysteem staan op het dekblad, waarvan op de volgende bladzijde een voorbeeld volgt. (alle voorbeelden zijn overigens te vinden op de intranetbladzijde atrium van dga iii: http://atrium.consilium.eu.int).
deux techniques courantes sont disponibles pour l'authentification smtp & #160;: smtp après pop3 et smtp auth. smtp auth peut être paramétré dans l'onglet général de la boîte de dialogue de configuration de smtp. pour utiliser smtp après pop3, vous devez réunir tous vos messages dans la boîte d'envoi et les envoyer juste après avoir relevé votre courrier entrant. vous pouvez demander à & kmail; d'envoyer les messages en attente automatiquement avec l'option envoyer les messages du dossier boîte d'envoi dans la page de configuration des comptes.
hiervoor worden twee verschillende technieken gebruikt voor smtp-authenticatie: smtp na pop3en smtp auth. smtp authkan worden ingesteld op het tabblad algemeenvan het account dat de verzending regelt. om smtp na pop3te kunnen gebruiken moeten alle te verzenden berichten in postvak uitgeplaatst worden en direct verzonden worden na het ophalen van nieuwe berichten. u kunt & kmail; automatisch de berichten laten verzenden met de instelling bij berichten in "postvak uit" verzendenop het tabblad verzendenin de sectie netwerk.