来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
les parties défaillantes sont censées acquiescer à la décision rendue par le collège.
de partijen die niet verschijnen, worden geacht de beslissing van het college te aanvaarden.
最后更新: 2012-04-06
使用频率: 2
质量:
accès problématique aux informations, signalétiques défaillantes ou inadaptées,
moeilijkheid om informatie te verkrijgen, onaangepaste of defecte signalering;
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
les jugements prévus à l'alinéa premier sont susceptibles d'opposition par les parties défaillantes et de tierce opposition de la part des intéressés qui n'y ont pas été parties.
tegen de vonnissen bedoeld in het eerste lid kan verzet worden gedaan door de verstekdoende partijen en derden verzet door de belanghebbenden die daarbij geen partij zijn geweest.
les entrepreneurs doivent prendre en considération le coût total d'approvisionnement au lieu tenir compte uniquement du coût du travail (investissements dans le capital de travail, revoir les parties défaillantes);
ondernemers moeten rekening houden met het totale kostenplaatje, niet alleen met de arbeidskosten (investeringen in het arbeidskapitaal, revisie van gebrekkige onderdelen);
dans les pays où les structures démocratiques sont sous-développées, les capacités institutionnelles défaillantes ou la corruption simplement présente, la nocivité peut rapidement l'emporter.
in landen waar de democratische structuren niet goed zijn ontwikkeld, of er een gebrek is aan institutionele capaciteit of er gewoon sprake is van corruptie, kunnen de negatieve gevolgen al gauw de overhand nemen.
les voisins engagés dans des conflits violents, les États faibles où la criminalité organisée se répand, les sociétés défaillantes ou une croissance démographique explosive aux frontières de l’europe constituent pour elle autant de problèmes.
buurlanden die in gewelddadige conflicten zijn verwikkeld, zwakke staten waar de georganiseerde criminaliteit welig tiert, ontwrichte samenlevingen of een exploderende bevolkingsgroei aan zijn grenzen vormen evenveel problemen voor europa.
parfois il s'agit de créations spontanées. parfois au contraire, il s'agit de reprises d'entreprises défaillantes ou de mutations d'entreprises traditionnelles...
ook is de situatie waarin deze bedrijven worden opgericht niet altijd gelijk: soms is er sprake van spontane oprichting, in andere gevallen worden noodlijdende bedrijven
les droits d'accès concédés par tout autre contractant à un contractant défaillant ou démissionnaire ne porteront que sur les travaux du projet antérieurs à la résiliation ou au retrait.
toegangsrechten die door andere contractanten worden verleend aan een contractant die in gebreke blijft of zich terug trekt, hebben uitsluitend betrekking op werkzaamheden die vóór de opzegging of de terugtrekking ten behoeve van het project moesten worden verricht.
les avis indiquant les lieux et dates de réception de l'ouvrage effectué pour compte sont notifiés par lettre recommandée à la poste ou par lettre remise contre récépissé à l'entrepreneur défaillant ou à son délégué.
de berichten betreffende de plaats en datum voor de oplevering van het voor zijn rekening uitgevoerde werk worden bij ter post aangetekende brief of tegen ontvangstbewijs aan de in gebreke gebleven aannemer of aan zijn vertegenwoordiger betekend.
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。