来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
quelle que soit
ongeacht
最后更新: 2016-09-12
使用频率: 1
质量:
tout terrorisme est répréhensible, quelle que soit son origine.
alle terrorisme is immers verwerpelijk-- waar het ook vandaan komt.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
quel que soit son contenu:
ongeacht de inhoud:
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:
le totalitarisme ne doit jamais renaître quelle que soit son origine."
wanneer aangenomen en omgezet in nationale wetgeving zal de richtlijn zowel voor werknemers, zelfstandigen als
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
quel que soit
ongeacht
最后更新: 2016-09-12
使用频率: 1
质量:
peuplement fermé de conifères quel que soit son âge
gesloten naaldhoutaanplant
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
la matière imposable est le revenu global net des personnes physiques, quelle que soit son origine.
de belasting wordt geheven op het totaal nettoinkomen van natuurlijke personen, hoe dan ook verkregen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
employé n'ayant aucune qualification spécifique, quelle que soit son expérience dans la fonction;
bediende die geen specifieke kwalificatie bezit, welke ook zijn ondervinding in de functie weze;
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
quelle que soit son importance, la solidité financière n'est toutefois pas le seul objectif de la banque.
beleid en vooruitzichten
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
(b) tout organisme polyploïde, quelle que soit son aire de répartition naturelle ou de dispersion potentielle;
b) polyploïde organismen, ongeacht hun natuurlijke of potentiële verspreidingsgebied;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
dans la cee, le carpool, quel que soit son type, possède deux caractéristiques.
- men is zich de pooling mogelijkheden wellicht niet bewust.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dès lors qu'elle existe et quelle que soit son extension, l'éducation présco laire se doit d'être de qualité.
daar het préscolaire onderwijs bestaat, moet het, ongeacht de omvang daarvan, van hoge kwaliteit zijn.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a la longue, la violence ne constitue jamais une solution, quel que soit son auteur.
alleen zo kan een vreedzame oplossing in het belang van zowel koerden als turken worden gevonden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
tout esclave qui se réfugie sur un navire, quel que soit son pavillon, est libre ipso facto.
iedere slaaf die op enig schip, ongeacht de vlag die het voert, zijn toevlucht zoekt, krijgt door dit enkele feit zijn vrijheid.
最后更新: 2012-04-06
使用频率: 2
质量:
il est très important que cette autorité soit opérationnelle dans les plus brefs délais, quel que soit son emplacement.
het is van het grootste belang dat deze autoriteit zo snel mogelijk van start kan gaan, op welke locatie dan ook.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
a) «association représentative»: toute association, quel que soit son statut, qui:
a)%quot%representatieve groepering%quot%: elke groepering, ongeacht haar statuut, die:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
l'attribution d'une valeur au spectre des fréquences sera importante, quel que soit son usage.
het toekennen van waarde aan spectra is belangrijk, ongeacht het doel waarvoor deze worden gebruikt.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
参考:
il implique qu’aucune personne physique ou morale, quel que soit son pouvoir, ne peut enfreindre impunément la loi.
hethoudt in dat geen enkel persoon of orgaan, hoe machtig ook, de wet ongestraft kan overtreden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
dès le moment où l'on parle de «professeur», la fonction s'externalise, quelle que soit son importance pour la vie de l'entreprise.
wanneer we een willekeurige werkomgeving bestuderen, dan zien we dat er een informele rangorde bestaat als het om het oplossen van dagelijkse leerproblemen gaat.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
mais, comme les autres pays ibéro-américains, le mexique ne représente pas seulement un marché, quel que soit son importance.
dit mag echter geen afbreuk doen aan de goede resultaten van de nafta, zoals verhoging van de investeringen en modernisering van de industrie, kortom, economische op leving.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考: