来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nous ne pensons pas que ces valeurs, qui ne sont pas définies et dont la portée nous paraît contestable, justifient une militarisation.
consideramos que não existe justificação para uma militarização com base nesses valores, que não são definidos e sobre cujo conteúdo temos dúvidas.
il a également émis un avertissement sur le risque de «militarisation» des activités de surveillance et de contrôle des frontières extérieures.
além disso, chamou a atenção para o risco de «militarização» da atividade de vigilância e controlo das fronteiras externas.
1.5 il convient toutefois de réfléchir au risque de "militarisation" des activités de surveillance et de contrôle des frontières extérieures.
1.5 importa, contudo, reflectir no risco de "militarização" da actividade de vigilância e de controlo das fronteiras externas.
cela reste un secret connu uniquement de la grande coalition du parlement européen qui défend, de manière inconditionnelle, la militarisation de l’ ue.
este é um segredo conhecido unicamente pela grande coligação no parlamento europeu que defende, de forma incondicional, a militarização da ue.
toutes les divergences d’ opinions exposées à la conférence intergouvernementale sont secondaires, car personne ne conteste ni la militarisation ni la répression ni la cession de souveraineté.
quaisquer opiniões contrárias que venham a ser expressas na conferência intergovernamental não têm grande importância, já que ninguém contesta a militarização, a repressão ou a transferência de soberania.
l’ asie centrale a accueilli, dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, de nouvelles bases militaires, et sa militarisation se poursuit dangereusement.
no âmbito do combate ao terrorismo, a Ásia central tornou-se uma área para a instalação de acolhimento de novas bases militares e a sua militarização está a ser perigosamente reforçada.