尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
je m'excuse de ces omissions ; j'espère que tout y est cette fois.
desculpe pelas omissões - espero que esteja tudo controlado agora.
最后更新: 2017-03-02
使用频率: 14
质量:
- je m’ excuse de vous avoir ôté les mots de la bouche, monsieur duff!
peço desculpa por me ter antecipado, senhor deputado duff!
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
monsieur le président en exercice, je m' excuse de vous avoir contraint à déclarer des choses que nous savons déjà.
senhor presidente em exercício, as minhas desculpas por tê-lo obrigado a dizer coisas que já conhecemos.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
veuillez m'excuser de vous avoir dérangé.
desculpa-me por ter te incomodado.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
monsieur le président, je demande la parole pour une raison personnelle, pour vous demander de bien vouloir m' excuser de vous avoir interrompu.
senhor presidente, peço a palavra para um assunto de natureza pessoal, para lhe pedir desculpa por o ter interrompido.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
par conséquent,- paraphrasant le philosophe basque savater- je vous demande de m' excuser de profiter de cette occasion solennelle pour vous parler de la réalité du pays basque afin de vous aider à comprendre.
por conseguinte- e parafraseando o filósofo basco savater-, peço-vos que me perdoem o incómodo se aproveitar esta solene oportunidade para vos falar da realidade do país basco, ajudando-vos assim a compreendê-la melhor.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
À ce stade de la discussion, vous voudrez bien m' excuser de ne pas répondre directement à vos questions concrètes et me permettre de vous demander de nous juger, bientôt, sur nos résultats lorsque nous tenterons de trouver une solution plus concrète.
nesta fase da discussão, gostaria de pedir escusa para não responder directamente às perguntas concretas que me são feitas, e permitir me ia pedir que fôssemos julgados pelos nossos resultados, daqui a pouco tempo, quando tentarmos conseguir uma solução mais concreta.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
madame bloch von blottnitz, je dois m' excuser de vous avoir déjà rappelée à l' ordre après trois minutes, mais je croyais que vous étiez le rapporteur, or je n' avais plus l' impression d' entendre un rapporteur, mais bien quelqu'un qui exprimait son opinion, et cela m' a quelque peu déconcertée.
senhora deputada bloch von blottnitz, peço desculpa, mas já lhe tinha feito sinal, uma vez esgotados os seus três minutos. pensei, porém, que se tratava de apresentar o relatório, embora não tivesse efectivamente a impressão de ser uma relatora a falar, mas sim alguém que expõe o seu ponto de vista e isto, sem dúvida, causou-me uma certa confusão.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
monsieur le président, veuillez m’ excuser de vous interrompre avant même l’ entame du débat sur le rapport très important de mme rothe, mais vu la pertinence de ma motion, je demande la parole maintenant.
– senhor presidente, peço desculpa por estar a interromper antes de iniciarmos o debate sobre o importante relatório da senhora deputada rothe, mas, tendo em conta a pertinência da minha intervenção, peço agora o uso da palavra.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
monsieur le président, veuillez m' excuser de vous prendre du temps, mais je voudrais intervenir sur un point de procédure, en signifiant mon objection au fait que l' heure des questions à la commission, inscrite à l' ordre du jour de mardi à 17 h 30, se tienne parallèlement à des réunions de commission.
senhor presidente, peço desculpa por estar a ocupar o seu tempo, mas quero apenas que fique registada, como ponto de ordem, a minha objecção ao facto de, na ordem do dia desta semana, termos inscrito o período de perguntas à comissão às 17h30 de terça-feira à tarde e, ao mesmo tempo, termos igualmente reuniões de comissão parlamentar.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。