来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
"cette idée de punition n'est d'aucun secours",
“esta ideia de castigo não adianta nada,”
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
m. bangemann a confirmé qu' il n' y a aucun secret dans cette affaire.
o senhor comissário bangemann confirmou que não tem nada de secreto.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
il n`en est aucun qui fasse le bien, pas même un seul;
todos se extraviaram; juntamente se fizeram inúteis. não há quem faça o bem, não há nem um só.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
je est un autre.
eu é um outro.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
dans le cas présent, l'avis du comité consultatif ne mentionne aucun secret d'affaires.
no presente caso, o parecer do comité consultivo não contém segredos comerciais.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
il n'en est aucun qui n'ait traité les messagers de menteurs. et bien, ma punition s'est avérée contre eux!
cada qual desmentiu os mensageiros, por isso mereceram o meu castigo.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
cela n'est d'aucune utilité pour le législateur.
tal de pouco serve ao legislador.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
qui plus est, aucun élément de preuve n'est venu étayer cette allégation, qui a dont dû être rejetée.
além disso, esta alegação não foi apoiada por quaisquer elementos de prova, pelo que teve que ser rejeitada.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
les définitions et les sanctions peuvent varier d' un État à l' autre, mais il n' en est aucun qui laisse les terroristes en liberté.
as definições e as sanções podem variar de estado para estado, mas nenhum deles deixa os terroristas em liberdade.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
par ailleurs, la commission souligne que la bst n'est d'aucun soutien dans l'effort pour maintenir les livraisons de lait dans les limites des quotas impartis.
por outro lado, a comissão sublinha que "a bst não vem de forma alguma apoiar o esforço (de manter as entregas de leite) dentro dos limites das quotas.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dès lors, l'accroissement du quota n'est d'aucun bénéfice pour les nouveaux etats membres, quoique ceux-ci devraient contribuer aux coûts supplémentaires.
o aumento de quotas não beneficia, portanto, os novos estados-membros, mas estes teriam de contribuir para os custos adicionais envolvidos.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
ce ne sont pas les morts qui célèbrent l`Éternel, ce n`est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
os mortos não louvam ao senhor, nem os que descem ao silêncio;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
certes, il est vrai que les 5,35 milliards d' euros convenus par le conseil sont inférieurs- je ne dévoile aucun secret- à ce qu' avait proposé la commission.
É verdade, sem dúvida, que os 5,35 mil milhões de euros acordados pelo conselho- não estou a revelar segredo nenhum- são menos do que a comissão tinha proposto.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
cependant, le premier n'est d'aucune utilité dans le calcul de la compensation.
contudo, o primeiro não tem qualquer utilidade no cálculo da correcção.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
cette fois heureusement, on a pu éviter une telle situation, même si deux des candidats- et je ne trahis aucun secret- ont bénéficié, en sus de l' avis favorable, d' un préjugé favorable considérable.
no passado, já houve candidatos que recolheram um parecer negativo desta assembleia, porque subsistiram dúvidas quanto às suas qualificações ou quanto à sua isenção.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
sa conclusion est qu'aucune initiative législative nouvelle n'est nécessaire à l'heure actuelle.
a sua conclusão é que, neste momento, não é necessária qualquer iniciativa legislativa nova.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
aucun État membre n'est ainsi tenu d'adopter une règle qui ne lui est d'aucune utilité.
por conseguinte, os estados-membros não são obrigados a adoptar as regras em questão se estas não forem necessárias nesse estado-membro.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 2
质量:
qui plus est, aucun élément de preuve convainquant n'a été fourni à l'appui de l'allégation selon laquelle les prix à l'exportation vers les États-unis feraient l'objet d'un dumping.
além disso, não foram apresentadas provas convincentes no que se refere aos preços das exportações para os eua alegadamente objecto de dumping .
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
parce que si cette pac reste telle qu' elle est, aucun programme ne pourra assurer la survie des petits et moyens agriculteurs et la régénération socio-économique de la campagne.
de facto, se essa pac não for alterada, não há programa nenhum que possa assegurar a sobrevivência dos pequenos e médios agricultores e a revitalização socioeconómica do mundo rural.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
- la composition et la toxicité des substances chimiques ne devraient faire l’ objet d’ aucun secret ni d’ aucune ambiguïté.
no que diz respeito à composição e à toxicidade das substâncias químicas, não pode haver segredos ou ambiguidades.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量: