来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ils abattent aussi les arbres, en egypte
asesinan árboles en egipto
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
d'autres pays abattent les animaux affectés par cette maladie.
en otros países se sacrifican los animales que contraen esa enfermedad.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
les fortes pluies qui s'abattent sur le darfour aggravent les problèmes de la région.
las lluvias intensas agravan los problemas de darfur.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en réaction, les autorités israéliennes abattent régulièrement ces structures ou expulsent les personnes qui y habitent.
en respuesta a ello, las autoridades israelíes derriban periódicamente dichas estructuras o desalojan a sus residentes.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
pour les établissements agréés qui n'abattent pas plus de 75 gros bovins par semaine en moyenne annuelle,
cuando se trate de establecimientos autorizados que no sacrifiquen más de 75 vacunos pesados a la semana como media anual;
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
la dérogation doit s'appliquer aux abattoirs qui abattent moins de 2 000 mammifères ou 300 000 volailles par an.
dicha excepción se aplicará a los mataderos en los que se sacrifiquen menos de 2 000 cabezas de ganado o menos de 300 000 aves de corral al año.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
si un autochtone se plaint, ils l'abattent. il y a de plus en plus d'autochtones.
y si hay un indígena que se queja, lo echan, pues hay muchos más indígenas.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
les blogs abattent les barrières de la langue qui ont toujours empêché notre connaissance de nous-mêmes en tant que région.
los blogs están derribando las barreras lingüísticas que siempre han obstaculizado nuestro conocimiento mutuo como una sola región.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
ces brigades, qui opèrent de façon très brutale, tendent généralement une embuscade à la victime qu'ils abattent sans sommation.
los disparos se realizan, por regla general, preparando emboscadas a la víctima sin previo aviso y utilizando fuerza excesiva.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
a l'extrême, cela supposerait qu'une taxe serait imposée à ceux qui abattent des arbres et libèrent du carbone.
en su versión extrema, esta opción supondría gravar la explotación de los árboles y la emisión de carbono.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.
los niños de los campamentos de refugiados sienten terror cuando las balas y los misiles atacan sus hogares y lugares de esparcimiento.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
556. dans les forêts de la région de tebero, dans le nord du district de masisi, des rapatriés et des ressortissants rwandais abattent du bois pour en faire du charbon.
556. en tebero (masisi septentrional), retornados y nacionales de rwanda talan madera y producen carbón en la selva.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
avec les difficultés économiques qui s'abattent sur la population, la discrimination pourrait encore augmenter en raison de l'âpreté de la ruée sur les ressources pour survivre.
cabe prever que en un contexto de desafíos económicos cada vez mayores para la población, la discriminación aumentaría, ya que la pugna por los recursos para sobrevivir requerirá un esfuerzo cada vez mayor y más agotador.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
ce n'est que par un multilatéralisme fondé sur des principes et efficace que nous pourrons, ensemble, résister aux tempêtes qui s'abattent sur notre civilisation des caraïbes.
sólo por medio de un multilateralismo basado en firmes principios y pragmático podemos enfrentar de manera colectiva las tormentas que golpean a nuestra civilización caribeña.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
ce faisant, la kfor se fait pratiquement complice des calamités qui s'abattent sur la population serbe en violation flagrante des droits de l'homme dans le cadre de la campagne de nettoyage ethnique.
de este modo, la kfor se convierte en la práctica en cómplice del gran daño que se está infligiendo al pueblo de serbia en el contexto de una masiva y flagrante violación de los derechos humanos y una campaña de depuración étnica.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
2. les pays africains, en particulier, traversent une crise économique et sociale qui, conjuguée aux catastrophes naturelles qui s'abattent sur le continent, les rendent extrêmement vulnérables.
2. los países africanos, en particular, sufren una crisis económica y social que, unida a las catástrofes naturales que asolan el continente, los hace sumamente vulnerables.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
de fortes pluies s'abattent sur la colombie, dues au phénomène climatique «la niña», lequel a débuté en 2010 mais s'est poursuivi en 2011, reprenant au mois de mars et mettant le pays en alerte rouge.
fuertes lluvias azotan a colombia como consecuencia del fenómeno climático de la niña que comenzó desde 2010 pero que continuó en el 2011 desde marzo, poniendo en alerta roja al país.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量: