您搜索了: dieu me la donne, gare a qui la touche (法语 - 西班牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

Spanish

信息

French

dieu me la donne, gare a qui la touche

Spanish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

西班牙语

信息

法语

dio mi la dona, gai a qui la tocca

西班牙语

dios me la da, advierte a quien la toca

最后更新: 2022-09-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

a qui la faute?

西班牙语

¿de quién es la culpa?

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

法语

cette initiative tend à revitaliser les processus collectifs traditionnels de prise de décisions, dans lesquels la communauté a son mot à dire pour les questions qui la touche.

西班牙语

representa un intento por dar un nuevo impulso a decisiones colectivas tradicionales mediante procesos en los que la comunidad pueda opinar sobre cuestiones que la afecten.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

a qui la négociation de ce traité devraitelle revenir?

西班牙语

¿quiénes tendrían que negociar dichotratado?

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

法语

malgré cela, et en dépit de la crise financière qui la touche, la malaisie acquitte ses quotes-parts ponctuellement et sans condition.

西班牙语

pese a esto, y a la crisis financiera que padece, malasia paga sus cuotas puntualmente y sin condiciones.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

a qui la faute s'ils vivent comme des animaux ?

西班牙语

¿quién tiene la culpa de que vivan como animales?

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

la finlande maintient ainsi sa contribution au hcr à un niveau supérieur à celui de ses contributions à d'autres organismes, malgré la crise économique sans précédent qui la touche.

西班牙语

más que cualquier otra organización importante, el acnur ha conseguido que el apoyo que recibe de finlandia se mantenga a un nivel elevado a pesar de la crisis económica sin precedentes que afecta al país.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

de david. cantique. heureux celui à qui la transgression est remise, a qui le péché est pardonné!

西班牙语

(salmo de david. masquil) bienaventurado aquel cuya transgresión ha sido perdonada, y ha sido cubierto su pecado

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

mais en l'absence de moyens de vérification, la seule assurance réside dans l'intégrité de qui la donne.

西班牙语

sin embargo, no es posible verificar tal cumplimiento, salvo confiar en la integridad del garante.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

a qui la faute ?”. il a parlé de l'importance des médias citoyens et de global voices.

西班牙语

¿de quién es la culpa?”, donde el habló sobre la importancia de los medios ciudadanos y global voices.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

cuba n'est pas venue à cette assemblée générale à seule fin de relater, sans détours ni équivoques, les faits survenus et d'expliquer son point de vue sur une situation qui la touche directement.

西班牙语

cuba no ha venido a esta asamblea general solamente a informar los hechos ocurridos, sin tergiversaciones ni equívocos, y a explicar sus puntos de vista sobre una situación que la afecta de manera directa.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

et joseph dit: dieu me garde de faire cela! l`homme sur qui la coupe a été trouvée sera mon esclave; mais vous, remontez en paix vers votre père.

西班牙语

Él respondió: --¡nunca haga yo tal cosa! aquel en cuyo poder fue hallada la copa será mi esclavo. los demás volveos en paz a vuestro padre

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

(sauf mention contraire, les liens renvoient vers des contenus en russe.) "tv dojd disparaît. a qui la faute ?"

西班牙语

¿quién es el culpable del cierre de tv rain?

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

法语

a qui la faute ? elle y parle également du lancement d'une nouvelle phase de l'intégration européenne, du besoin de pragmatisme et de résultats solides et tangibles.

西班牙语

creo que en europa, señor presidente, todo el mundo que se tome en serio la dimensión social debería estar de acuerdo con nuestro modo de ver, con nuestro modo cristiano de ver. sin embargo, todos los que mediante...

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

法语

le séminaire s'articulera autour de trois ses­sions plénières traitant des thèmes suivants: pour objectif de réunir utilisent des concepts cette conférence les chercheurs s'inspirant de a qui la

西班牙语

la conferencia abordará la cuestión de la pla­nificación estratégica requerida para introdu­cir y utilizar estas nuevas tecnologías, no solo en ciudades grandes sino también en ciuda­des pequeñas y en zonas regionales.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

法语

en outre, l'insistance des etats-unis sur le programme de la nu clearisation de l'espace et le fait que l'europe ne puisse pas prendre la parole dans un débat qui la touche de très près, associés à ce que l'on vient de dire, brossent un tableau plutôt sombre.

西班牙语

es malo, además, ya que los eeuu insisten en el plan de la nuclearización del espacio, aparte de las razones anteriores, ya que europa no tiene palabra para cosas que particularmente le afectan.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

法语

107. cette initiative contient d'autres dispositions, destinées à éliminer la discrimination, qui modifient comme suit le code pénal: a) en ajoutant aux motifs aggravants la responsabilité pénale déjà établie, la commission du délit pour des motifs de discrimination fondée sur l'idéologie, la religion ou les croyances de la victime, l'ethnie, la race ou la nation à laquelle elle appartient, le sexe, l'orientation sexuelle, la maladie ou l'invalidité qui la touche; b) en qualifiant de délinquant quiconque se manifeste ou s'exprime par tout moyen d'une façon qui suscite la haine ou la violence, envers un groupe ou une collectivité en raison de son ethnie, sa race, son sexe, son orientation sexuelle, sa religion, son idéologie ou sa nationalité, la peine correspondante étant l'emprisonnement correctionnel d'une durée minimale à moyenne (de 61 jours à 3 ans).

西班牙语

107. otros aportes de esta iniciativa, destinados a eliminar la discriminación, son las siguientes modificaciones que hace al código penal: a) agrega a las agravantes de la responsabilidad criminal ya establecidas, la de: "cometer el delito por motivos de discriminación fundados en la ideología, religión o creencias de la víctima, la etnia, raza o nación a la que pertenezca, su sexo, género, orientación sexual, o la enfermedad o discapacidad que padezca "; b) tipifica como delito a quién "... por cualquier medio realizare manifestaciones o expresiones destinadas a promover el odio o la violencia, respecto de un grupo o colectividad en razón de su etnia, de su raza, sexo, género, orientación sexual, religión, ideología o nacionalidad... ", la pena correspondiente es de presidio menor en sus grados mínimo a medio (de 61 días a 3 años).

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,800,354,008 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認