尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
il est normal que les tortues dissimulent leur tête quand on les touche.
es común que las tortugas escondan la cabeza cuando las tocamos.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
la machine s'anête quand on les ouvre.
la máquina se detiene cuando se abren.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
ce qui arrive aussi quand on doit traduire un texte dans plusieurs langues différentes.
también en este aspecto, lo mismo que ocurría con el contenido, hay que tener muy en cuenta la situación local.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
les mauvais précédents, quand on les tolère et les approuve, tendent à se répéter.
los malos precedentes, cuando se toleran y se aprueban, tienden a repetirse.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
les voyages, vous le savez, paraissent beaucoup moins longs quand on les fait à deux.
los viajes, como sabéis, parecen mucho menos largos cuando se hacen acompañado.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
les ouïghours sont toujours traités avec suspicion, quand on les voit on serre son sac sous son aisselle.
a los uigures siempre se los trata con desconfianza, cuando los ves colocas tu bolso bajo tu axila.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
des recherches montrent que les bénéficiaires de ces virements utilisent effectivement les services financiers quand on les leur offre.
la investigación muestra que los beneficiarios de esos pagos en efecto, utilizan los servicios financieros cuando se les ofrecen.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
quand on ne peut pas poser des questions au conseil, on les pose à la commission.
cuando no se pueden formular preguntas al consejo se formulan a la comisión.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
des enfants sont privés de leur dignité et de leur enfance quand on les oblige à devenir soldats.
se desdeña la dignidad de los niños y se los priva de su infancia al obligárseles a convertirse en soldados.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
il y a eu des acquis indéniables dans le domaine économique et social, aussi modestes soient-ils, quand on les compare à nos aspirations et nos objectifs.
se han producido avances indiscutibles en las esferas del desarrollo económico y social, por más modestos que parezcan al compararse con nuestras aspiraciones y objetivos.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
quand on regarde les actualités sur les victimes de violence, on les retrouve encore : les jeunes.
cuando miramos las noticias sobre las víctimas de la violencia, allí nuevamente están los jóvenes.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
je n'aurai plus d'amis, parce qu'on souffre trop quand on les perd.
no tendré más amigos, porque uno sufre demasiado cuando los pierde.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
celles-ci ne sont toutefois utilisées que quand on les juge nécessaires et le mieux à même de répondre à des besoins avérés.
sin embargo, esas medidas sólo se aplican si se estima que son a la vez necesarias y las más eficaces para atender a las necesidades comprobadas.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
et quand on les y aura jetés, dans un étroit réduit, les mains liées derrière le cou, ils souhaiteront alors leur destruction complète.
cuando, atados unos a otros, sean precipitados en un lugar estrecho de él, invocarán entonces la destrucción.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
aussi, quand on considère que les aides pour le mcr coûteront environ 220 millions d'écus de plus, ne fautil pas perdre de vue l'avantage que constitue la diminution des coûts de distillation.
por tanto, al aumento de los costes de subvención del mcr, que ascenderían a unos 220 millones de ecus, tendría que contraponerse la ventaja de una reducción de los costes de destilación.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
du fait de leur compartimentation, les administrations publiques ne parviennent pas à évaluer le fardeau que représentent, quand on les additionne, les réglementations imposées aux entreprises par chacune d'entre elles.
dada la gran parcelación de los departamentos de los gobiernos, no pueden evaluar la carga legislativa total que todos ellos imponen a las empresas.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
le problème était aggravé par le fait que les négociations commerciales entre etats étaient souvent très longues — aussi, quand on parvenait enfin à un consensus, ne présentait—il plus guère d'intérêt.
el problema resultaba agravado por la frecuente prolongación de las negociaciones comerciales entre los estados, con el resultado de que el consenso al que se pudiera llegar era en gran parte intrascendente.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
aussi, quand on étudie les pratiques traditionnelles, et notamment les mutilations génitales féminines, il convient de dire de prime abord que ces pratiques relèvent de tout un ensemble de croyances, de valeurs, de comportements culturels et sociaux qui régissent la vie de sociétés données.
10. asimismo, cuando se estudian las prácticas tradicionales y, en particular, la mutilación genital femenina, conviene señalar en primer lugar que tales prácticas ponen de manifiesto todo un conjunto de creencias, valores y comportamientos culturales y sociales que rigen la vida de las sociedades en cuestión.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
8. aussi, quand on étudie les pratiques traditionnelles, et notamment les mutilations génitales féminines, il convient de dire de prime abord que ces pratiques relèvent de tout un ensemble de croyances, de valeurs, de comportements culturels et sociaux qui régissent la vie de sociétés données.
8. asimismo, cuando se estudian las prácticas tradicionales, y en particular la mutilación genital femenina, hay que señalar en primer lugar que tales prácticas se derivan de todo un conjunto de creencias, valores, comportamientos culturales y sociales que rigen la vida de determinadas sociedades.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
dis: «je vous avertis par ce qui m'est révélé». les sourds, cependant, n'entendent pas l'appel quand on les avertit.
di: «os advierto, en verdad, por la revelación, pero los sordos no oyen el llamamiento cuando se les advierte».
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。