来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
premiörement, des dispositions sont nÖcessairespour döfendre les intÖröts commerciaux de la communautÖ et prÖserver sa position dansles n6gociations en 6vitant toute concessionunilat€rale et en incitant au contraire lespaystiers ä garantir un accös Ögal aux cher de nouveaux march6s.
«procedimientos abierto, restringido y ne gociado», los procedimientos de adjudica ción que los organismos contratantes aplican y en virtud de los cuales:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
les autres dispositions de ce titre traitent des points suivants: o adaptations techniques de certaines dispositions; l15. la disposition d'extension institue unmöcanisme sp6cifique pour les arrangementsprövoyant l'ögalite d'accös aux marchös quiseraient conclus entre la communaut6 et lespaystiers si ces nögociations aboutissaient äun rösultat positif .
las disposiciones de la presente directiva no se aplicarán a los organismos contra tantes que presten al público un servicio de transporte por autobuses, tal como se define en la letra c del apartado 3, siempre y cuando: do: a) no gocen de derechos especiales o exclusivos para prestar dicho servicio bien con ca rácter general o bien en una zona geográfica determinada; b) el organismo haya adjuntado una lista completa de dichas empresas con su candidatura para la concesión, y haya actualizado esta lista según los cambios subsiguientes en las relaciones entre las empresas.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量: