来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
mme wedgwood dit que les observations générales du comité doivent porter sur les principes du droit; la dernière phrase, qui parle des rapports des États parties, affaiblit le paragraphe 10.
la sra. wedgwood dice que las observaciones generales del comité deben versar sobre principios del derecho; la última oración, al hacer referencia a los informes de los estados partes, parece socavar la autoridad del párrafo 10.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
de plus, si dans l'avant-dernière phrase du texte français du paragraphe 14, il est question des procédures civiles, la dernière phrase, qui parle des >, semble porter de nouveau sur les procédures pénales.
por otra parte, mientras que la penúltima oración del texto francés del párrafo 14 trata de procesos civiles, la última oración de ese texto, que se refiere a "les témoins cités pour sa défense ", parece referirse de nuevo a procedimientos penales.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
68. m. fathalla estime qu'il faudrait supprimer le mot > dans la phrase qui parle de l'obligation des États parties de protéger les individus contre les > car cela se réfère à des situations échappant au contrôle des gouvernements.
68. el sr. fathalla dice que se debería eliminar la palabra "conocidas " de la frase en la que se alude a la obligación de los estados partes de proteger a todo individuo contra "las amenazas conocidas a la vida o a la integridad corporal ", para no aludir a situaciones bajo el control gubernamental.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。