来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
si vous savez ces choses, vous êtes heureux, pourvu que vous les pratiquiez.
si sabéis estas cosas, bienaventurados sois si las hacéis
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
votre médecin peut estimer préférable que vous pratiquiez vous-même les injections de neulasta.
su médico puede considerar más conveniente que se inyecte neulasta usted mismo.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:
votre médecin a estimé qu’il serait préférable que vous pratiquiez vous-même les injections de neupopeg.
su médico puede considerar más conveniente que se inyecte neupopeg usted mismo.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:
votre médecin peut estimer qu’ il serait préférable que vous pratiquiez vous -même les injections de filgrastim hexal.
su médico puede decidir que es más cómodo que se administre filgrastim hexal usted mismo.
最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:
si vous méprisez mes lois, et si votre âme a en horreur mes ordonnances, en sorte que vous ne pratiquiez point tous mes commandements et que vous rompiez mon alliance,
y si rechazáis mis estatutos y vuestra alma menosprecia mis decretos, no poniendo por obra todos mis mandamientos e invalidando mi pacto
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
enfin, j'ai lu avec intérêt que, comme premier ministre du luxembourg, vous pratiquiez une politique d'ouverture envers vos citoyens.
necesitamos una nueva política exterior y de seguridad común, o mejor dicho, necesitamos simplemente una política exterior y de seguridad común, ya que lo que hemos obtenido del tratado de maastricht no es más que una operación intergubernamental, que en modo alguno responde a los grandes retos de nuestra época.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
cependant nous prions dieu que vous ne fassiez rien de mal, non pour paraître nous-mêmes approuvés, mais afin que vous pratiquiez ce qui est bien et que nous, nous soyons comme réprouvés.
y oramos a dios que no hagáis nada malo; no para que nosotros luzcamos como aprobados, sino para que vosotros hagáis lo que es bueno, aunque nosotros quedemos como reprobados
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
si vous (femmes) pratiquiez cet acte par ignorance, par méconnaissance ou pour perpétuer la tradition, il a été prouvé que l'excision n'est recommandée ni par le coran, ni par le hadith.
si vosotras (las mujeres) recurrís a ellas por ignorancia, por desconocimiento o por seguir la tradición, ha quedado demostrado que ni el corán ni los hádices las recomiendan.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量: