来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
a. un contexte qui change
a. el contexto en evolución
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
b. contexte qui favorise la torture
b. los circunstancias que permiten la práctica de la tortura
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
contexte – qui en bénéficierait et comment?
antecedentes — ¿a quién beneficiaría y cómo?
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
-- ou cela lui ressemble beaucoup! répondit nab.
–por lo menos se parece mucho –añadió nab.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
b. contexte qui favorise la torture 45 - 56 12
b. las circunstancias que permiten la práctica de la tortura 45 - 56 11
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
cette question pourrait donc être envisagée dans un contexte qui n'entre pas en
podría ser en el marco de un tema que no viene al caso aquí, es decir,
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
il y a là un contexte qui semble encourager ceux qui demandent une extension de la participation.
de este modo aparecía una situación que parece alentar las peticiones de una mayor ampliación de la participación.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
dans ce "droit à l'oubli" google fait ce qui lui ressemble de ses algorithmes.
@jlcalzada: en esto del "derechoalolvido" google hace lo que le sale de los algoritmos
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
le financement de l'action humanitaire se situe dans un contexte qui a évolué ces dernières années.
en el examen se constata que el entorno y el contexto de la financiación de las actividades humanitarias han evolucionado en los últimos años.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 2
质量:
il n'y a rien qui lui ressemble; et c'est lui l'audient, le clairvoyant.
no hay nada que se le asemeje. Él es quien todo lo oye, quien todo lo ve.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
la première condition requise pour développer et favoriser l'excellence est un contexte qui autorise une planification à long terme.
la primera condición necesaria para el desarrollo y el apoyo a la excelencia es un contexto que permita la planificación a largo plazo.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
ce pacte a été adopté dans un contexte qui voit apparaître presque chaque semaine sur le marché européen une nouvelle drogue de synthèse.
el contexto en que se ha adoptado este pacto ha sido la constatación de que prácticamente cada semana aparece una droga de síntesis nueva en el mercado europeo.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
43. les informations fournies dans le rapport doivent être analysées dans un contexte qui se caractérise par une discrimination marquée envers les peuples autochtones.
43. la información proporcionada en el informe debe analizarse ante un telón de fondo de discriminación acentuada contra los pueblos indígenas.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
ces questions ne sauraient être ignorées, particulièrement dans un contexte qui se caractérise par un intérêt croissant pour la propriété foncière et par des divergences juridiques.
estas cuestiones no pueden ignorarse, especialmente en un contexto de creciente interés por la tierra y de conflictos jurídicos causados por la legislación incongruente.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
la session de fond de la commission en 1999 se déroule dans un contexte qui se caractérise par un intérêt plus marqué de la communauté internationale pour les questions de désarmement.
el período sustantivo de sesiones de 1999 de la comisión se celebra en una atmósfera de mayor comprensión de los asuntos de desarme por parte de la comunidad internacional.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
cette augmentation de l'immigration intervient dans un contexte qui la favorise: l'abaissement des coûts du transport et des communications.
este aumento de las migraciones se da en un contexto que lo facilita: el abaratamiento del transporte y de las comunicaciones.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
et, dans un contexte qui n'est pas toujours des plus favorables, elle s'efforce de s'acquitter avec efficacité de ses missions.
en un contexto que no siempre es el más favorable, se esfuerza por desempeñar eficazmente sus misiones.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
les éléments énoncés dans le cadre peuvent créer un contexte qui permettra de mieux aborder les problèmes que pose le mercure et confirmer l'intention des participants de les combattre.
3. los elementos podrían proporcionar un contexto para dar respuesta a los desafíos que el mercurio plantea y confirmar la intención de los participantes de hacerles frente.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 3
质量:
3. dix ans après son entrée en vigueur, la convention s'inscrit dans un contexte qui a considérablement évolué depuis l'époque où elle a été négociée.
3. diez años después de su entrada en vigor, el contexto de aplicación de la cld ha cambiado considerablemente desde las negociaciones iniciales.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
la suisse s'engage ainsi à favoriser l'instauration d'un contexte qui permette aux membres de minorités nationales de cultiver et de développer leur culture.
suiza se compromete pues a favorecer la instauración de un contexto que permita a los miembros de las minorías nacionales cultivar y desarrollar su cultura.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: