来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sur un chemin droit .
በቀጥታም መንገድ ላይ ነህ ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
guide -nous dans le droit chemin ,
ቀጥተኛውን መንገድ ምራን ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
et les guidâmes vers le droit chemin .
ቀጥተኛውንም መንገድ መራናቸው ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
et tu les appelles , certes , vers le droit chemin .
አንተም ወደ ቀጥተኛው መንገድ በእርግጥ ትጠራቸዋለህ ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
vous avez aussi le droit de consulter mes éléments privés.
አዲስ ዶሴ ፍጠር
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:
et nous les aurions guidé certes , vers un droit chemin .
ቀጥተኛውንም መንገድ በእርግጥ በመራናቸው ነበር ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
pour celui d' entre vous qui veut suivre le chemin droit .
ከናንተ ቀጥተኛ መኾንን ለሻ ሰው ( መገሰጫ ነው ) ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
pharaon égara ainsi son peuple et ne le mît pas sur le droit chemin .
ፈርዖንም ሕዝቦቹን አሳሳታቸው ፡ ፡ ቅኑንም መንገድ አልመራቸውም ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
et dans leurs biens , il y avait un droit au mendiant et au déshérité .
በገንዘቦቻቸውም ውስጥ ለለማኝና ( ከልመና ) ለተከለከለም ( በችሮታቸው ) መብት አልለ ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
allah appelle à la demeure de la paix et guide qui il veut vers un droit chemin .
አላህም ወደ ሰላም አገር ይጠራል ፡ ፡ የሚሻውንም ሰው ወደ ቀጥተኛው መንገድ ይመራል ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
(dans de tels cas) qui aura droit à ce montant de 10 ou 20% ?
(በዚህ ሁኔታ) ከ10 ወይም 20 በመቶ መጠን ያለውን ክፍያ ለመቀበል መብት ያለው ማነው?
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
n' en doutez point . et suivez -moi : voilà un droit chemin .
እርሱም ( ዒሳ ) ለሰዓቲቱ ( ማወቂያ ) በእርግጥ ምልክት ነው ፡ ፡ « በእርሷም አትጠራጠሩ ፡ ፡ ተከተሉኝም ፤ ይህ ቀጥተኛ መንገድ ነው » ( በላቸው ) ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
il était reconnaissant pour ses bienfaits et allah l' avait élu et guidé vers un droit chemin .
ለጸጋዎቹ አመስጋኝ ነበር ፤ መረጠው ፡ ፡ ወደ ቀጥተኛውም መንገድ መራው ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
en effet , nous avons mis auparavant abraham sur le droit chemin . et nous en avions bonne connaissance .
ለኢብራሂምም ከዚያ በፊት ቅን መንገዱን በእርግጥ ሰጠነው ፡ ፡ እኛም በእርሱ ( ተገቢነት ) ዐዋቂዎች ነበርን ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
allah est mon seigneur et votre seigneur . adorez-le donc : voilà le chemin droit . »
« አላህ ጌታዬና ጌታችሁ ነው ፤ ስለዚህ ተገዙት ፤ ይህ ቀጥተኛ መንገድ ነው » ( አላቸው ) ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
ainsi ceux qui nient les prodiges d' allah se détournent -ils [ du chemin droit . ]
እንደዚሁ እነዚያ በአላህ አንቀጾች ይክዱ የነበሩት ( ከእምነት ) ይመለሳሉ ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
et [ ne vous ai-je pas engagés ] à m' adorer ? voilà un chemin bien droit .
ተገዙኝም ፤ ይህ ቀጥተኘ መንገድ ነው ፤ ( በማለትም ) ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
ce sont eux qui ont troqué le droit chemin contre l' égarement . eh bien , leur négoce n' a point profité .
እነዚህ እነዚያ ስህተትን በቅንነት የገዙ ናቸው ፡ ፡ ንግዳቸውም አላተረፈችም ፤ ቀጥተኞችም አልኾኑም ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
dit d`une voix forte: lève-toi droit sur tes pieds. et il se leva d`un bond et marcha.
በታላቅ ድምፅ። ቀጥ ብለህ በእግርህ ቁም አለው። ብድግ ብሎም ተንሥቶ ይመላለስ ነበር።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
à ce qu`il n`y ait ni impudique, ni profane comme Ésaü, qui pour un mets vendit son droit d`aînesse.
ወይም ስለ አንድ መብል በኵርነቱን እንደ ሸጠ እንደ ዔሳው ለዚህ ዓለም የሚመች ሰው እንዳይሆን ተጠንቀቁ።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: