来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
les disciples se regardaient les uns les autres, ne sachant de qui il parlait.
ደቀ መዛሙርቱ ስለ ማን እንደ ተናገረ አመንትተው እርስ በርሳቸው ተያዩ።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
marie de magdala, et marie, mère de joses, regardaient où on le mettait.
መግደላዊትም ማርያም የዮሳም እናት ማርያም ወዴት እንዳኖሩት ይመለከቱ ነበር።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ils défièrent le commandement de leur seigneur . la foudre les saisit alors qu' ils regardaient .
ከጌታቸው ትዕዛዝም ኮሩ ፡ ፡ እነርሱም እያዩ ጩኸት ያዘቻቸው ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
et il tira sa main et voilà qu' elle était blanche ( étincelante ) à ceux qui regardaient .
እጁንም አወጣ ፡ ፡ ወዲያውም እርሷ ለተመልካቾች ( የምታበራ ) ነጭ ኾነች ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
et il sortit sa main et voilà qu' elle était blanche ( éclatante ) , pour ceux qui regardaient .
እጁንም አወጣ ፡ ፡ እርሷም ወዲያውኑ ለተመልካቾች ነጭ ኾነች ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
il y avait aussi des femmes qui regardaient de loin. parmi elles étaient marie de magdala, marie, mère de jacques le mineur et de joses, et salomé,
ሴቶችም ደግሞ በሩቅ ሆነው ይመለከቱ ነበር፤ ከእነርሱም በገሊላ ሳለ ይከተሉትና ያገለግሉት የነበሩ መግደላዊት ማርያም የታናሹ ያዕቆብና የዮሳም እናት ማርያም ሰሎሜም ነበሩ፥ ከእርሱም ጋር ወደ ኢየሩሳሌም የወጡ ሌሎች ብዙዎች ሴቶች ነበሩ።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: