来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
un décret présidentiel a fait des jours fériés des fêtes religieuses de l'aïd el-kebir et l'aïd el-fitr.
وأصبحت احتفالات "عيد الفطر " ( "رضا خاييت ") واحتفالات "عيد الأضحى " ( "قربان خاييت ") أيام عطلات رسمية بموجب مرسوم صادر عن رئيس جمهورية أوزبكستان.
alors que l' aïd el-fitr (la fin du ramadan) approche, les Égyptiennes se préparent à affronter bien plus de cas de harcèlements sexuels dans les lieux publics que ce à quoi elles sont déjà malheureusement habituées.
مع اقتراب عيد الفطر (نهاية رمضان) ، تستعد النساء في مصر لمزيد من التحرش يفوق العرف السائد الذي وصل إلى حدود مقلقة.
4. m. atiyanto (indonésie) présente le projet de décision a/c.5/52/l.26 relatif à l'application des paragraphes 5 et 6 de la section a de la résolution 52/214 de l'assemblée générale au nom du groupe des 77 et de la chine. ce texte prévoit que l'assemblée générale déciderait de fixer à 10 le nombre de jours fériés de l'organisation des nations unies de sorte que les deux jours de l'aïd el-fitr et de l'aïd el-adha soient fériés au siège de l'onu et dans les autres lieux d'affectation.
٤ - السيد عطاينتو )اندونيسيا(: عرض بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين مشروع المقرر a/c.5/52/l.26 المتعلق بتنفيذ الفقرتين ٥ و ٦ من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤، فقال إن الجمعية العامة ستقرر تحديد العطﻻت الرسمية لﻷمم المتحدة في مقر اﻷمم المتحدة وسائر مراكز العمل التابعة لها بعشرة أيام التزاما بعطلتي عيد الفطر وعيد اﻷضحى.