来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
et ils adorèrent le veau d'or et lui offrirent des sacrifices.
و سجدوا للعجل الذهبى و قرروا أن يقدموا قربانا له
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
le roi et tout le peuple offrirent des sacrifices devant l`Éternel.
ثم ان الملك وكل الشعب ذبحوا ذبائح امام الرب.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
le roi et tout israël avec lui offrirent des sacrifices devant l`Éternel.
ثم ان الملك وجميع اسرائيل معه ذبحوا ذبائح امام الرب
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
j'étais un invité et ils m'offrirent un régal, du chien bouilli,
لقد كنت ضيف شرف وقاموا بأعطائي كلب مسلوق
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
ils donnèrent à ce lieu le nom de bokim, et ils y offrirent des sacrifices à l`Éternel.
فدعوا اسم ذلك المكان بوكيم. وذبحوا هناك للرب
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
les orfèvres l'offrirent au roi dans l'espoir que le nil déborde pour avoir des moissons abondantes.
يهدونها الصيّاغ للملك أملاً منهم أن يفيض النيل لجني محاصيل وفيرة
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
ils célébrèrent la fête des tabernacles, comme il est écrit, et ils offrirent jour par jour des holocaustes, selon le nombre ordonné pour chaque jour.
وحفظوا عيد المظال كما هو مكتوب ومحرقة يوم فيوم بالعدد كالمرسوم أمر اليوم بيومه.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
quand joseph fut arrivé à la maison, ils lui offrirent le présent qu`ils avaient apporté, et ils se prosternèrent en terre devant lui.
فلما جاء يوسف الى البيت احضروا اليه الهدية التي في اياديهم الى البيت وسجدوا له الى الارض.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
le lendemain, le peuple se leva de bon matin; ils bâtirent là un autel, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d`actions de grâces.
وفي الغد بكر الشعب وبنوا هناك مذبحا واصعدوا محرقات وذبائح سلامة.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ces hommes furent saisis d`une grande crainte de l`Éternel, et ils offrirent un sacrifice à l`Éternel, et firent des voeux.
فخاف الرجال من الرب خوفا عظيما وذبحوا ذبيحة للرب ونذروا نذورا.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ces rencontres offrirent aux participants des pays européens et de la communauté d'États indépendants une occasion unique d'échanger des expériences sur la création et le fonctionnement d'institutions du genre médiateur avec des représentants d'institutions pour la protection des droits de l'homme et celles de médiateur, venus d'amérique latine et d'amérique du nord, d'asie, d'australie et d'europe.
ووفرت الحلقة فرصة فريدة للمشاركين من بلدان المكتب، كيما يتبادلوا الخبرات مع ممثلي مؤسسات أمناء المظالم وحماية حقوق اﻹنسان من استراليا وآسيا وأمريكا الشمالية وأمريكا الﻻتينية وأوروبا بشأن إنشاء وتشغيل المؤسسات المماثلة لمؤسسات أمناء المظالم.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量: