您搜索了: optimum de retention d'eau (法语 - 阿拉伯语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

Arabic

信息

French

optimum de retention d'eau

Arabic

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

阿拉伯语

信息

法语

a. possibilites d'acces a l'education et taux de retention

阿拉伯语

ألف - فرص اﻻستفادة والمواصلة

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:

法语

mais ces domaines ne se décomposaient pas aisément en secteurs et sous-secteurs et rien n'indiquait le nombre optimum de projets ou d'activités au total.

阿拉伯语

إﻻ أن ذلك لم يترجم بسهولة الى قطاعات وقطاعات فرعية، وﻻ طرح توجيها بشأن العدد اﻹجمالي للمشاريع أو اﻷنشطة التي ينبغي استهدافها.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 2
质量:

法语

le niveau relativement faible de cet ajustement décidé par l'assemblée montre bien que l'objectif consiste en fait à atteindre le point médian optimum de 15 %

阿拉伯语

وتبيـن التسوية الطفيفة نسبيا التي اعتمدتها الجمعية العامة، أن نقطة الوسط المستصوبة وهي 115 كانت هي الهدف.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

d'autres membres de la cinquième commission ont laissé entendre qu'atteindre le point médian optimum de 15 % n'était pas forcément le véritable objectif.

阿拉伯语

واقترح أعضاء آخرون في اللجنة ألا تكون نقطة الوسط المستصوبة وهي 115 هدفا في حد ذاتها بالضرورة.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

en conséquence, quelques membres seulement étaient favorables à un relèvement de la rémunération au-delà de l'optimum de 15 % fixé pour la marge.

阿拉伯语

وبدا في ضوء هذا أنه لن يؤيد التدابير المتعلقة بزيادة اﻷجور الى ما يجاوز مستوى الهامش الذي هو ١١٥ سوى بعض اﻷعضاء.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 2
质量:

法语

la suppression des contrôles de personnes aux frontières intérieures dans le cadre des accords de schengen a conduit à l'adoption de diverses mesures compensatoires visant à assurer un niveau optimum de sécurité dans l'espace commun ainsi constitué.

阿拉伯语

أدى إلغاء عمليات مراقبة الأشخاص على الحدود الداخلية في إطار اتفاقات شنغن إلى اتخاذ تدابير استدراكية ترمي إلى ضمان حد أمثل من الأمن في المجال المشترك التي أنشأته الاتفاقات.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:

法语

après tout, une composition du personnel à sens unique ne saurait contribuer, pour un gouvernement moderne, à un exercice optimum de ses tâches à la mesure de l'attente de la population.

阿拉伯语

وفي نهاية المطاف، لا يسهم التشكيل الأحادي الجانب للموظفين في التحقيق المثالي لمهام أية حكومة حديثة يمكن للمواطنين أن يرتبطوا بها.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

des écosystèmes sains et productifs assureront des niveaux optimums de production.

阿拉伯语

علما بأن النظم الإيكولوجية الصحية والجيدة الأداء والمنتجة ستوفر المستويات المثلى للإنتاج من أجل الصيد.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

a) la marge entre les rémunérations nettes nations unies/États-unis devrait retrouver le niveau optimum de 15 % en 1997;

阿拉伯语

)أ( إعادة هامش اﻷجر الصافي بين اﻷمم المتحدة والوﻻيات المتحدة في عام ١٩٩٧ الى نقطة الوسط المستصوبة، وهي ١١٥؛

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

au sujet des réunions de haut niveau, un groupe a souligné que celles qui procédaient de mandats conférés par l'assemblée générale et des débats thématiques amplifiaient l'écho de thèmes majeurs dont la plupart revêtaient la plus haute importance pour les pays en développement, et s'est félicité du rôle actif de conseil joué par le secrétariat pour déterminer le calendrier optimum de ces réunions.

阿拉伯语

45 - وفيما يتعلق بتحديد مواعيد الاجتماعات الرفيعة المستوى، أكدت إحدى المجموعات أن الاجتماعات الرفيعة المستوى المعقودة على أساس الولايات الصادرة عن الجمعية العامة والمناقشات المواضيعية تلقي المزيد من الضوء على المواضيع البالغة الأهمية، ولمعظمها أهمية قصوى بالنسبة للبلدان النامية، وأعربت عن تقديرها للدور النشط الذي تضطلع به الأمانة العامة في تقديم المشورة لكفالة تحديد مواعيد هذه الاجتماعات على النحو الأمثل.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

7. se référant à ses recommandations de 1995, la commission a décidé de recommander à l'assemblée générale que la marge entre les rémunérations nettes nations unies/États-unis soit ramenée au niveau optimum de 15 % en 1997.

阿拉伯语

٧ - وفي سياق توصيات عام ١٩٩٥، قررت اللجنة كذلك أن توصي الجمعية العامة بالموافقة على إعادة هامش اﻷجر الصافي بين اﻷمم المتحدة والوﻻيات المتحدة إلى نقطة الوسط المستصوبة ١١٥ في عام ١٩٩٧.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

14. la bonne pratique des gisements pétrolifères commande une démarche structurée qui nécessite la stimulation du gisement, un contrôle correct de la pression, le traitement préalable de l’eau injectée et des techniques modernes de finition des puits, etc., et qui détermine le choix optimum de l’emplacement des puits pour l’amenée d’eau.

阿拉伯语

١٤ - ويفرض اﻻستخدام السليم لحقول النفط اتباع نهج منظم يتطلب تنشيط المكامن، والمراقبة الصميمة للضغط، ومعالجة الماء المحقون، وتطبيق اﻷساليب الحديثة في تجهيز اﻵبار وما شابه ذلك، ويفرض ذلك بدوره اتباع اﻷسلوب اﻷمثل لتحديد موقع اﻵبار والمياه الﻻزمة لها.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
8,021,882,163 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認