来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
si l'État demandeur en convient, la réparation peut être payée dans la monnaie de l'État qui est tenu de réparer le dommage.
وإذا وافقت الدولة صاحبة الإدعاء، جاز دفع التعويض بعملة الدولة الملزمة بدفع التعويض.()
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
l'État doit être, en effet, tenu de réparer le dommage causé par le fonctionnement défectueux du service judiciaire.
وعليه، يجب أن تكون الدولة مسؤولة فعلا عن جبر الضرر الناجم عن اختلال أداء جهازها القضائي.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
cet article dispose que <<l'État est tenu de réparer le dommage causé par le fonctionnement défectueux du service de la justice.
وتقضي هذه المادة بأن تكون "الدولة ملزمة بجبر الضرر الناجم عن سوء أداء القضاء.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
en pareil cas, le responsable sera tenu de faire disparaître tout effet de l'acte discriminatoire ou bien de mettre fin à son accomplissement et de réparer le dommage moral et matériel causé.
وفي هذه الحاﻻت، يجبر المسؤول عن هذه اﻷفعال على إبطال الفعل التمييزي أو التوقف عن تنفيذه والتعويض عن الضرر المعنوي والمادي الذي ألحقه.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
elle fait que désormais l'État doit être tenu de réparer le dommage causé par tout fonctionnement défectueux de tous ses services, dans des conditions très proches du droit commun de la responsabilité administrative.
ومن نتائج ذلك وجوب التزام الدولة بجبر الضرر الناجم عن أي خلل في أداء دوائرها، في ظل ظروف قريبة جداً من القانون العام للمسؤولية الإدارية.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
l'indemnisation peut être réduite ou refusée si la personne qui a subi le dommage ou une personne dont elle est responsable aux termes de la législation nationale, a, par sa propre faute, occasionné le dommage ou y a contribué, compte tenu de toutes les circonstances.
يجوز، مع مراعاة جميع الظروف، تقليل التعويض أو رفضه إذا كان الشخص المتضرر أو أي شخص يكون مسؤولا عنه بموجب القانون الوطني، قد تسبب خطأً في وقوع الضرر أو أسهم في وقوعه.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。