来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sa force se répandit.
ليصبحوا بمثل قوّته
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
la nouvelle se répandit vite.
كلمة (حفلة) جالت بالأنحاء قريبا وبعيدا
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
la nouvelle se répandit partout.
إنتشرت الأخبار في كل مكان
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
"... répandit sa coupe dans l'air,
, صبّ قارورته في الهواء " ... .
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
et répandit de la gomina sur son zizick
ونشر المرطب على "الفيليك" ؟
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
qui se répandit comme des fleurs sauvages.
وانتشر مثل الزهور البرية
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
la nouvelle se répandit rapidement dans le village.
الخبر انتشر في القرية كانتشار النار في الهشيم
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
le bruit s`en répandit dans toute la contrée.
فخرج ذلك الخبر الى تلك الارض كلها
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et c'est de cette manière que la nouvelle se répandit.
وهكذا كيف بدأ الخبر بالإنتشار
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
la rumeur se répandit que amy march avait 24 citrons verts.
وانتشرت الشائعات ان ايمي مارش تملك 24 ليمونه
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
l'impression que personne ne voulait faire ça se répandit immédiatement.
الشعور بالاشمئزاز لدى كنس الغرفة
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
et sa renommée se répandit aussitôt dans tous les lieux environnants de la galilée.
فخرج خبره للوقت في كل الكورة المحيطة بالجليل
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
une ombre à l'est engendra une rumeur, une peur indéfinissable se répandit,
و لكن شيء ما حدث لم يكن في قصد الخاتم.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
moïse l`égorgea, et répandit le sang sur l`autel tout autour.
فذبحه ورشّ موسى الدم على المذبح مستديرا.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ils finirent par l'intégrer dans leurs rangs et la nouvelle se répandit en ville.
وقام الكثيرين باتباع هذه الطرق الجديدة لكي يحصلو على مبتغاهم
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
l'alcool se répandit dans la rivière, rendant temporairement aveugles tous ceux qui le buvaient.
آلات التخمير وصلت إلى النهر والتي ستعمي بشكل مؤقت أي شخص يشربها
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
stroud avait le moineau depuis six mois quand une nouvelle sensationnelle se répandit comme une traînée de poudre.
بعد ستة أشهر من تربية (ستراود) لعصفور الدوري، فإن هذه الأخبار الكبيرة التي يمكن أن تقع بالسجن انتشرت عبر سجن (لافينويرث) كانتشار النار بالهشيم
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
le peuple se répandit dans tout le pays d`Égypte, pour ramasser du chaume au lieu de paille.
فتفرّق الشعب في كل ارض مصر ليجمعوا قشا عوضا عن التبن.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
la nouvelle qu'un intrus avait fait une brèche dans la tranquillité de wisteria lane se répandit comme une traînée de poudre
انتشرت الأخبار كالنار في الهشيم أن هناك دخيل حطم الأمن في حي (ويستيريا)
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
la nouvelle se répandit hors des services du renseignement qu'un sergent à fort bragg pouvait trouver tout ce que vous souhaitiez.
كان المجتمع لا يعلم حقاً" (أن هناك رقيباً في (فورت براغ" "... يعثر على أي شيئ
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式