来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
qu'avez-vous à ne pas manger de ce sur quoi le nom d'allah a été prononcé? alors qu'il vous a détaillé ce qu'il vous a interdit, à moins que vous ne soyez contraints d'y recourir.
dan tidak ada sebab bagi kamu, (yang menjadikan) kamu tidak mahu makan dari (sembelihan binatang-binatang halal) yang disebut nama allah ketika menyembelihnya, padahal allah telah menerangkan satu persatu kepada kamu apa yang diharamkannya atas kamu, kecuali apa yang kamu terpaksa memakannya?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
et ne mangez pas de ce sur quoi le nom d'allah n'a pas été prononcé, car ce serait (assurément) une perversité. les diables inspirent à leurs alliés de disputer avec vous. si vous leur obéissez, vous deviendrez certes des associateurs.
dan janganlah kamu makan dari (sembelihan binatang-binatang halal) yang tidak disebut nama allah ketika menyembelihnya, kerana sesungguhnya yang sedemikian itu adalah perbuatan fasik (berdosa); dan sesungguhnya syaitan-syaitan itu membisikkan kepada pengikut-pengikutnya, supaya mereka membantah (menghasut) kamu; dan jika kamu menurut hasutan mereka (untuk menghalalkan yang haram itu), sesungguhnya kamu tetap menjadi orang-orang musyrik.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。