您搜索了: prosimy o usunięcie tych decyzji z systemu (波兰语 - 丹麦语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Polish

Danish

信息

Polish

prosimy o usunięcie tych decyzji z systemu

Danish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

波兰语

丹麦语

信息

波兰语

-stwierdzenie nieważności pozostałych decyzji, wydanych w ramach tego przetargu przez pozwaną w następstwie decyzji z dnia 12 października 2005 r., a w szczególności stwierdzenie nieważności decyzji w sprawie udzielenia zamówienia oraz umów zawartych przez komisję na podstawie tych decyzji;

丹麦语

-alle andre beslutninger truffet af sagsøgte inden for rammerne af denne udbudsbekendtgørelse som følge af beslutningen af 12. oktober 2005 annulleres, og særligt beslutningerne om tildeling og de kontrakter, som kommissionen har indgået til gennemførelse af disse beslutninger;

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

cele niniejszego wniosku niniejszy wniosek dotyczący decyzji rady ma na celu przyjęcie, w imieniu wspólnoty europejskiej, protokołu zmieniającego porozumienie w sprawie handlowych aspektów praw własności intelektualnej (zwane dalej „porozumieniem trips”), sporządzonego w genewie w dniu 6 grudnia 2005 r. dnia 6 grudnia 2005 r. rada ogólna Światowej organizacji handlu (zwanej dalej „wto”) przedłożyła do zatwierdzenia przez członków wto propozycję zmiany do porozumienia trips. zmiana ta nadałaby na stałe obowiązującą moc decyzji o odstąpieniu od licencji przymusowych, pierwotnie przyjętej w 2003 r. przyjęcie i wejście w życie tej zmiany zakończy proces rozpoczęty przyjęciem przez ministrów deklaracji w sprawie porozumienia trips i zdrowia publicznego na dauhańskiej konferencji ministerialnej w listopadzie 2001 r. jest to pierwsza zmiana podstawowego porozumienia wto. deklaracja dauhańska w sprawie porozumienia trips i zdrowia publicznego dnia 14 listopada 2001 r. w ad-dauha na czwartej konferencji ministerialnej wto przyjęto deklarację w sprawie porozumienia trips i zdrowia publicznego. deklaracja dauhańska wyjaśnia związek porozumienia trips z polityką w zakresie zdrowia publicznego członków wto i potwierdza ich prawo do wydawania licencji przymusowych na patenty ze względu na zdrowie publiczne. w odniesieniu do członków wto, którzy nie posiadają zdolności produkcyjnych w sektorze farmaceutycznym i nie mogliby importować potrzebnych leków, w ust. 6 deklaracji dauhańskiej wzywa się radę ds. trpis do pilnego rozwiązania tego problemu. decyzja o odstąpieniu z dnia 30 sierpnia 2003 r. dnia 30 sierpnia 2003 r. rada ogólna wto przyjęła tymczasową decyzję wdrażającą ust. 6 deklaracji dauhańskiej w sprawie porozumienia trips i zdrowia publicznego. decyzja ta zezwala członkom wto na wywóz opatentowanych leków do krajów trzecich nieposiadających zdolności produkcyjnych w sektorze farmaceutycznym, w ramach wykorzystania licencji przymusowych. decyzja zawiera istotne gwarancje przeciwdziałające przekierowaniu handlu i przepisy zapewniające przejrzystość. decyzji towarzyszyło oświadczenie przewodniczącego rady ogólnej, zgodnie z którym członkowie są „ogólnie zgodni” co do sposobu interpretacji i wdrażania decyzji. w decyzji stwierdza się, że będzie ona wykorzystywana w dobrej wierze w celu rozwiązywania problemów dotyczących zdrowia publicznego, a nie dla celów polityki przemysłowej lub handlowej. decyzja uznaje za istotne kwestie, takie jak ochrona leków przed dostaniem się w niepowołane ręce. w celu zapewnienia, że system będzie służył najbardziej potrzebującym, kraje rozwinięte będące członkami wto (między innymi wszystkie państwa członkowskie ue1) podjęły zobowiązanie, że nie będą korzystać z systemu jako importerzy. kraje rozwijające się o wysokim dochodzie oświadczyły, że będą korzystać z systemu tylko w wyjątkowych okolicznościach. wszyscy członkowie wto mają prawo do działania w charakterze eksporterów. dnia 30 sierpnia 2003 r. decyzja przyjęła formę tymczasowego „odstąpienia” w znaczeniu art. ix 3 porozumienia z marrakeszu ustanawiające Światową organizację handlu („porozumienie wto”); przewiduje ona i przewidywała jej zastąpienie zmianą do porozumienia trpis; prace nad tą zmianą miały zostać zakończone w połowie 2004 r. w związku z odstąpieniem komisja wniosła do parlamentu europejskiego i rady o przyjęcie rozporządzenia w sprawie przyznawania licencji przymusowych na patenty dotyczące wytwarzania produktów farmaceutycznych przeznaczonych na wywóz do krajów, w których występują problemy związane ze zdrowiem publicznym2, który został przyjęty w trybie natychmiastowym. decyzja z dnia 6 grudnia 2005 r. decyzja z dnia 6 grudnia 2005 r. miała służyć przekształceniu decyzji o odstąpieniu z dnia 30 sierpnia 2003 r. w stałą zmianę porozumienia trpis. zmiana pozwoli każdemu członkowi wto na wywóz produktów farmaceutycznych wyprodukowanych w ramach licencji przymusowej w celu ich dostarczenia do krajów rozwijających się, które nie posiadają wystarczających zdolności produkcyjnych. zapewni bezpieczne pod względem prawnym, przewidywalne, skuteczne i zrównoważone rozwiązanie dla tych krajów, które chcą skorzystać z systemu w celu uzyskania potrzebnych leków po przystępnej cenie. nowe zasady zostaną formalnie włączone do porozumienia trips. zgodnie z art. x ust. 3 porozumienia wto zmiana staje się skuteczna w odniesieniu do członków, którzy ją przyjęli, gdy przyjmie ją dwie trzecie członków wto, a następnie dla każdego z pozostałych członków, jeśli dany członek ją przyjmie. członkowie wto postawili sobie za cel, że dokonają tego do dnia 1 grudnia 2007 r. odstąpienie pozostaje w mocy dla każdego członka do czasu, gdy zmiana stanie się skuteczna w odniesieniu do danego członka. zmiana ma służyć w miarę możliwości jak najściślejszemu dostosowaniu do decyzji z dnia 30 sierpnia 2003 r. dostosowano również inne procedury wykorzystane w 2003 r., w tym oświadczenie przewodniczącego rady ogólnej wto. aby to osiągnąć, decyzja z dnia 6 grudnia 2005 r. gwarantuje w miarę możliwości jak najlepszą ochronę w odniesieniu do znaczenia prawnego, wagi i związku między oświadczeniem a nowymi zasadami. stanowi to odzwierciedlenie podejścia, którego broniła we na forum wto. jak zapisano, grupa krajów rozwiniętych, w tym wspólnota europejska, oświadczyła, że nie będzie korzystać z systemu do celów przywozu. szereg innych krajów oświadczyło, indywidualnie, że nie będzie korzystać z systemu w charakterze importerów; system będzie wykorzystywany jedynie w przypadku zagrożenia lub w wyjątkowo nagłych przypadkach. treść zmiany zmiana składa się z trzech części: pięciu ustępów zawartych w art. 31a (tj. w dodatkowym artykule po art. 31). ustęp pierwszy zezwala na wywóz produktów farmaceutycznych wyprodukowanych w ramach licencji przymusowych do krajów niemających zdolności produkcyjnej. kolejne ustępy dotyczą unikania podwójnego wynagrodzenia właściciela patentu, regionalnych umów handlowych dotyczących krajów najsłabiej rozwiniętych, skarg niezwiązanych z naruszeniem i skarg związanych z innymi sytuacjami oraz utrzymania wszystkich zasad elastycznych istniejących w ramach porozumienia trpis. kolejnych siedem ustępów znajduje się w nowym załączniku do porozumienia trpis. określają one warunki korzystania z systemu i obejmują takie kwestie, jak definicje, zawiadomienia i przejrzystość, unikanie skierowania produktów farmaceutycznych na złe rynki, rozwój systemów regionalnych pozwalający na wykorzystanie efektu skali oraz roczny przegląd w radzie ds. trpis. dodatek do załącznika odnosi się do oceny braku zdolności produkcyjnych kraju importującego. pierwotnie stanowił on załącznik do decyzji z 2003 r. nowy art. 31a i załącznik do porozumienia trips są dołączone do protokołu zmiany. protokół jest dołączony do decyzji rady ogólnej wto, przyjmującej protokół i otwierającej go do zatwierdzenia przez członków do dnia 1 grudnia 2007 r. -

丹麦语

110 -forslagets formål forslaget til en rådsafgørelse har til formål på vegne af det europæiske fællesskab at godkende protokollen om ændring af aftalen om handelsrelaterede intellektuelle ejendomsrettigheder, i det følgende benævnt "trips-aftalen", der blev indgået i genève den 6. december 2005. den 6. december 2005 fremlagde det almindelige råd under verdenshandelsorganisationen, i det følgende benævnt "wto", en foreslået ændring af trips-aftalen til wto-medlemmernes godkendelse. Ændringen ville gøre en 'fritagelsesafgørelse'om tvangslicenser, som oprindeligt blev vedtaget i 2003, permanent. Ændringen vil, når den er godkendt og trådt i kraft, afslutte et forløb, der begyndte med erklæringen om trips-aftalen og folkesundhed, som ministrene afgav på ministerkonferencen i doha i november 2001. det er første gang, at en vigtig wto-aftale ændres. doha-erklæringen om trips og folkesundhed den 14. november 2001 blev erklæringen om trips-aftalen og folkesundhed vedtaget på wto's 4. ministerkonference i doha. doha-erklæringen præciserer forholdet mellem trips-aftalen og wto-medlemmernes politik for folkesundhed og bekræfter medlemmernes ret til at udstede tvangslicenser på patenter af hensyn til folkesundheden. med hensyn til wto-medlemmer uden produktionskapacitet i den farmaceutiske sektor, som ikke ville kunne importere den medicin, de har brug for, fremgår det af punkt 6 i doha-erklæringen, at rådet for trips hurtigst muligt skal finde en løsning på problemet. fritagelsesafgørelsen af 30. august 2003 den 30. august 2003 vedtog wto's almindelige råd en afgørelse om gennemførelsen af punkt 6 i doha-erklæringen om trips-aftalen og folkesundhed. afgørelsen giver wto-medlemmer tilladelse til at eksportere patenteret medicin til tredjelande uden produktionskapacitet i den farmaceutiske sektor ved brug af tvangslicenser. den indeholder vidtgående foranstaltninger mod handelsomledning og bestemmelser, der skal sikre gennemsigtigheden. afgørelsen var ledsaget af en erklæring fra formanden for det almindelige råd, som beskrev wto-medlemmernes "fælles forståelse" af, hvordan afgørelsen skal fortolkes og gennemføres. det fremgår, at afgørelsen skal bruges i god tro til at løse folkesundhedsproblemer og ikke til at opfylde erhvervsmæssige eller kommercielle politiske mål. det fremgår, at spørgsmål så som at forhindre, at medicin kommer i de forkerte hænder, er vigtige. for at sikre, at ordningen benyttes til at hjælpe de mest nødlidende, har udviklede lande i wto (heriblandt alle eu-medlemsstater1), forpligtet sig til ikke at anvende ordningen som importører. udviklingslande med høj indkomst har afgivet en erklæring om, at de kun vil bruge ordningen under ekstraordinære omstændigheder. alle wto-medlemmer har ret til at optræde som eksportører. afgørelsen af 30. august 2003 tager form af en midlertidig 'fritagelse'i henhold til artikel ix, stk. 3, i marrakech-aftalen om oprettelse af verdenshandelsorganisationen, i det følgende benævnt "wto-aftalen", og fastsætter, at den erstattes af en ændring af trips-aftalen, som skulle have været udformet i midten af 2004. som følge af fritagelsen har kommissionen foreslået europa-parlamentet og rådet at vedtage en forordning om tvangslicens til udnyttelse af patenter vedrørende fremstilling af farmaceutiske produkter med henblik på eksport til lande med folkesundhedsproblemer2, hvis vedtagelse er nær forestående. afgørelsen af 6. december 2005 hensigten med afgørelsen af 6. december 2005 er at omdanne fritagelsesafgørelsen af 30. august 2003 til en permanent ændring af trips-aftalen. Ændringen vil gøre det muligt for alle wto-medlemmer at eksportere farmaceutiske produkter, der er fremstillet under en tvangslicens, med henblik på at levere til udviklingslande med utilstrækkelig produktionskapacitet. den vil sikre en retsgyldig, forudsigelig, effektiv og holdbar løsning for de lande, som vil bruge ordningen til at få den medicin, de har brug for, til overkommelige priser. de nye regler bliver formelt indarbejdet i trips-aftalen. Ændringen træder i kraft for de medlemmer, der har godkendt den, på det tidspunkt, hvor to tredjedele af medlemmerne har godkendt den, og derefter for ethvert andet medlem på tidspunktet for dettes godkendelse heraf, jf. artikel x, stk. 3, i wto-aftalen. wto-medlemmer har givet sig selv en frist frem til den 1. december 2007 til at gøre dette. fritagelsen forbliver i kraft for hvert medlem, indtil ændringen træder i kraft for det pågældende medlem. Ændringen er udformet således, at den svarer bedst muligt til afgørelsen af 30. august 2003. den er også afstemt efter de øvrige procedurer fra 2003, herunder erklæringen fra formanden for wto's almindelige råd. for at opnå størst mulig lighed sikres det i afgørelsen af 6. december 2005, at den juridiske betydning og vægt, og at forholdet mellem erklæringen og de nye regler, bibeholdes så nøjagtigt som muligt. dette afspejler den model, som ef har forsvaret i wto. en gruppe udviklede lande, herunder det europæiske fællesskab, har erklæret, at de ikke vil anvende ordningen til import. en række andre lande har erklæret, at de kun vil anvende ordningen i katastrofesituationer eller i situationer af yderst hastende karakter. Ændringens indhold Ændringen består af tre dele: fem stykker hører under artikel 31a (dvs. en ekstra artikel efter artikel 31). det første tillader eksport af farmaceutiske produkter, der er fremstillet under tvangslicens, til lande med utilstrækkelig produktionskapacitet. andre stykker omhandler undgåelse af dobbelt honorar til rettighedsindehaveren, regionale handelsaftaler, der involverer mindst udviklede lande, de såkaldte "non-violation complaints" og "situation complaints" og bibeholdelse af al eksisterende fleksibilitet under trips-aftalen. der er yderligere syv stykker i et nyt bilag til trips-aftalen. heri fastsættes betingelser for at anvende ordningen, bl.a. spørgsmål om definitioner, meddelelse og gennemsigtighed, bestemmelser til at forhindre, at farmaceutiske produkter omledes til forkerte markeder, bestemmelser vedrørende udvikling af regionale ordninger med henblik på stordriftsfordele og bestemmelser om en årlig revision af ordningen i rådet for trips. et tillæg til bilaget vedrører vurdering af det importerende lands manglende produktionskapacitet. det var oprindeligt et bilag til afgørelsen fra 2003. den nye artikel 31a og bilaget til trips-aftalen er knyttet til ændringsprotokollen. denne er knyttet til en afgørelse truffet af wto's almindelige råd, som vedtager protokollen og åbner den for medlemmernes godkendelse indtil den 1. december 2007. -

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,780,222,148 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認