来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nie oznacza to jednak automatycznego zwiększenia ogólnej sumy pomocy przydzielanej danemu krajowi.
for bedst muligt at udnytte dette instrument skal landene indarbejde partnerskabsprioriteterne i deres indenlandske politiske dagsorden, og ikke blot i lovgivningsplanlægningen men også i den budgetmæssige og administrative planlægning.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
może to prowadzić do znacznego obniżenia ilości przydzielanej wnioskodawcy, ograniczając w ten sposób skuteczność systemu.
dette kan føre til et væsentligt fald i den mængde, der tildeles den enkelte ansøger, hvorved ordningens effektivitet reduceres.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
jeżeli kwota przydzielanej pomocy przewyższa środki finansowe dostępne na dany rok, wysokość wkładu finansowego zostanie określona w specjalnej decyzji ministerialnej.
hvis den støtte, der skal udbetales, overstiger de disponible midler for det pågældende år, fastsættes bidragenes størrelse ved særlig ministerbeslutning.
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
kwota pomocy przydzielanej na jeden kurs odpowiada różnicy między kosztami zewnętrznymi transportu morskiego a kosztami zewnętrznymi transportu drogowego obliczonej na podstawie zaktualizowanego badania przeprowadzonego przez organizację friends of the earth.
den støtte, der udbetales pr. transport, svarer til forskellen mellem de eksterne omkostninger, der genereres af henholdsvis sø- og vejtransport, beregnet på grundlag af en opdateret undersøgelse foretaget af friends of the earth.
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
kwota pomocy finansowej przydzielanej na wybrane działania jest dostosowywana w oparciu o analizę kosztów i korzyści dla każdego projektu, dostępność unijnych zasobów budżetowych oraz konieczność maksymalnego zwiększenia efektu dźwigni finansowania unijnego.
størrelsen af den finansielle støtte, der tildeles de udvalgte aktioner, fastlægges på grundlag af en cost-benefit-analyse af hvert projekt, de disponible eu-budgetmidler og behovet for at give eu-finansieringen den størst mulige løftestangseffekt.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
przewiduje ona także możliwość współfinansowania przez państwa członkowskie pomocy przydzielanej w wysokości 250 € na tonę cukru kwotowego, przeznaczonej dla producentów cukru, którym nie udałoby się przekazać własnej kwoty i którzy zarzuciliby produkcję cukru.
den åbner ligeledes mulighed for, at eu sammen med medlemsstaterne medfinansierer en støtte på 250 eur/t sukkerkvote til sukkerfabrikanter, som ikke er i stand til at sælge deres kvote, og som indstiller sukkerproduktionen.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
(3) zapotrzebowanie na pozwolenia na wywóz w odniesieniu do niektórych kontyngentów i grup produktów wykazuje stały przyrost i często zdecydowanie przekracza dostępne ilości. może to prowadzić do znacznego obniżenia ilości przydzielanej wnioskodawcy, ograniczając w ten sposób skuteczność systemu. ponadto jeżeli ilości przydzielane każdemu podmiotowi są małe, doświadczenie wykazało, że istnieje ryzyko, że w takich okolicznościach podmiot może nie dopełnić obowiązku wywozu, co wiąże się z utratą zabezpieczenia.
(3) efterspørgslen efter eksportlicenser for visse kontingenter og produktgrupper er steget meget og overstiger i visse tilfælde langt de tilgængelige mængder. dette kan føre til et væsentligt fald i den mængde, der tildeles den enkelte ansøger, hvorved ordningens effektivitet reduceres. i tilfælde, hvor de enkelte eksportører har fået tildelt meget små mængder, har erfaringen desuden vist, at der er en risiko for, at eksportørerne under disse omstændigheder ikke er i stand til at opfylde deres eksportforpligtelse, hvorved sikkerhedsbeløbet går tabt.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: