来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
metody pracy działów tłumaczeniowych
oversættelsesenhedernes arbejdsmetoder
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
usługi dodatkowe dla służb tłumaczeniowych
supplerende ydelser til oversættelsestjenesten
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
organizacja służb tłumaczeniowych w instytucjach ue
opbygningen af eu-institutionernes oversættelsestjenester
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:
departamenty te wchodzą w skład trzech dyrekcji tłumaczeniowych.
miljø og endelig direktoratet for
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
Łącznie dostarczają one około 70 % całości usług tłumaczeniowych ue.
de tre institutioner tegner sig tilsammen for ca. 70 % af det samlede antal oversatte sider.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
wybrani kandydaci są zazwyczaj przypisani do jednego z działów tłumaczeniowych.
de ansøgere, der udvælges til et sådant praktikantophold, vil oest komme til at arbejde i et af oversættelseskontorerne.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
wzmożenie wysiłków na rzecz zapewnienia odpowiedniej pomocy prawnej i profesjonalnych usług tłumaczeniowych.
der skal gøres en øget indsats for at sikre retshjælp i passende omfang og tolkning via kvalificerede tolke.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
euramis to wspólna platforma, łącząca w sobie wszystkie systemy pomocy tłumaczeniowych dgt.
euramis fungerer på en fælles platform for alle de oversættelsesstøttesystemer, som dgt råder over.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
otwarcie na świat się do końca przewidzieć, dgt zawsze korzysta z zewnętrznych agencji tłumaczeniowych.
i de sidste ti år er dette sket i stadigt stigende omfang.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
produktywność służb tłumaczeniowych ue jest o wiele niższa niż w sektorze prywatnym [30].
produktiviteten er langt lavere i samtlige eu-oversættelsestjenester end i den private sektor [30].
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
pracownicy działów tłumaczeniowych to wykwalikowani zawodowo tłumacze i werykatorzy oraz asystenci, posiadający odpowiednie przygotowanie akademickie.
personalet i kontorerne består af højt uddannede oversættere og sprogrevisorer og assistenter.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
v. Żadna ze służb tłumaczeniowych nie dysponuje narzędziem pomiaru satysfakcji klienta ani procedurami składania zażaleń na jakość.
v. ingen af oversættelsestjenesterne har et redskab til måling af, hvor tilfredse kunderne er med oversættelserne, og de har heller ikke fastsat procedurer for klager over kvaliteten.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
niektóre z problemów dotyczących krajowych transpozycji, które wymieniono w niniejszym sprawozdaniu, mogą zatem wynikać z problemów tłumaczeniowych.
nogle af de nationale gennemførelsesproblemer, der konstateres i denne rapport, kan derfor skyldes oversættelsesproblemer.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
podczas gdy podstawowym zadaniem centrum jest świadczenie usług tłumaczeniowych dla klientów, jakość i koszt tych usług zależą od jakości wsparcia zewnętrznego.
centrets centrale opgaver består i at levere oversættelsestjenester til dets kunder, men kvaliteten af og udgifterne til disse tjenester afhænger af kvaliteten af den interne støtte.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
zalecenie: instytucje powinny systematycznie przeprowadzać ankiety satysfakcji klienta wśród różnych użytkowników usług tłumaczeniowych, uwzględniające kwestie terminowości.
anbefaling: institutionerne bør regelmæssigt undersøge, om de forskellige brugere er tilfredse med oversættelserne, og om fristerne er overholdt.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
witryna internetowa o ograniczonym dostępie dlawykonawców zewnętrznych już umożliwia konsultację online standardowych dokumentów referencyjnych, zasad postępowaniaw przypadku wszelkich prac tłumaczeniowych oraz strony zawierającej hiperłącza.
der gives nu online adgang til standardiserede referencedokumenter, oversættelsesprocedurer samt en side med nyttige hyperlinks på et websted med begrænset adgang for de eksterne kontrahenter. en indledende undersøgelse af kravene til et elektronisk dokumentstyringssystem til dokumenter, der ikke hænger direkte sammen med oversættelsescentrets aktiviteter – f.eks. projektdokumentation, administrative dokumenter – blev afsluttet.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
artykuł 12 ust. 1 kodeksu postępowania parlamentu stanowi, że służby tłumaczeniowe przekazują użytkownikom w odstępach trzymiesięcznych porównywalne dane o kosztach realizacji wykonanych dla nich zleceń tłumaczeniowych.
artikel 12, stk. 1, i parlamentets adfærdskodeks fastsætter: "oversættelsestjenesterne underretter hver tredje måned (…) på et sammenligneligt grundlag brugerne om udgifterne til deres bestilte sproglige service".
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
pozwoli to ebc niezwłocznie rozpocząć pracę nad opinią , bez potrzeby wcześniejszego podjęcia prac tłumaczeniowych . brak odpowiedniego tłumaczenia nie powinien być jednak przyczyną opóźnienia w składaniu wniosku o wydanie opinii przez ebc .
anmodningen om en udtalelse fra ecb bør dog ikke forsinkes , hvis denne oversættelse mangler .
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
w ramach analizy krajowych transpozycji dyrektywy komisja często korzystała z tłumaczeń. niektóre z problemów dotyczących krajowych transpozycji, które wymieniono w niniejszym sprawozdaniu, mogą zatem wynikać z problemów tłumaczeniowych.
kommissionen har ved sin gennemgang af medlemsstaternes gennemførelse i national ret i vidt omfang gjort brug af oversættelser. nogle af de nationale gennemførelsesproblemer, der konstateres i denne rapport, kan derfor skyldes oversættelsesproblemer.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
na procedury, organizację i metody pracy służb tłumaczeniowych mają wpływ szczególne ograniczenia, takie jak pilne zlecenia, w szczególności w radzie, prawny charakter dokumentów i program prac instytucji.
oversættelsestjenesternes procedurer, struktur og arbejdsmetoder er tilpasset specifikke krav, bl.a. at tjenesterne skal kunne klare hasteopgaver (specielt i rådet), at teksterne, der skal oversættes, er lovgivningsmæssige tekster, og at institutionernes arbejdsprogram er bestemmende for arbejdet.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考: