来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
przeto bójcie się mnie, o wy, którzy posiadacie rozsądek!
Бойтесь Меня, рассудительные!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
następnie przyjdzie do was posłaniec, potwierdzający prawdziwość tego, co posiadacie.
Потом к вам явится посланник, подтверждающий истинность того, что с вами.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
bierzcie więc sobie z tego pouczenie, o ludzie, którzy posiadacie jasne spojrzenie!
Возьмите ж это в назидание себе Все те, кто (в сущность) зрить (способен)!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
więc która z dwóch partii zasługuje na większe bezpieczeństwo, jeśli wy posiadacie jakąś wiedzę?"
Какая же из двух групп имеет больше оснований чувствовать себя в безопасности, если вы только знаете?».
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
lecz najlepsze zaopatrzenie na drogę to bojaźń boża! przeto bójcie się mnie, o wy, którzy posiadacie rozsądek!
Берите в путь с собой припасы, А благочестье - лучшее из них, И гнева Моего страшитесь, О вы, в ком разумение живет!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
następnie przyjdzie do was posłaniec, potwierdzający prawdziwość tego, co posiadacie. wy jemu uwierzycie i będziecie mu z pewnością pomagać!".
Если же после этого к вам явится Посланник, подтверждающий истинность того, что есть у вас, то вы непременно уверуете в него и поможете ему».
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
niszczą oni swoje domy swoimi rękami i rękami wiernych. bierzcie więc sobie z tego pouczenie, o ludzie, którzy posiadacie jasne spojrzenie!
Возьмите это в назидание себе, одаренные зоркостью ума.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
podobnie o kłamstwo oskarżali ci, którzy byli przed nimi, iż zakosztowali naszego srogiego gniewu, powiedz: czy posiadacie jakąś wiedzę?
А если бы Он захотел, чтобы было по-другому, ни мы, ни наши предки не могли бы оставаться многобожниками, и мы бы не запрещали из того, что разрешено Им".
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
oto bierzecie na swoje języki i mówicie waszymi ustami coś, o czym nie posiadacie wiedzy; i sądzicie, że to drobnostka, a to u boga jest wielkie.
Вот вы подхватываете ложь своими языками, передаете устами то, чего вы не знаете, и полагаете, что подобный поступок незначителен перед Аллахом. А ведь она (т. е. ложь) - великий проступок.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
wierzcie w to, co ja zesłałem, potwierdzaj prawdziwość tego, co wy posiadacie; i nie bądźcie pierwszymi wśród tych, którzy w to nie wierzą!
И веруйте в Коран, который Я ниспослал в подтверждение истинности Писаний, находящихся у вас, в единобожие и в поклонение Аллаху, и в справедливость в отношениях между людьми. Не торопитесь отнестись к нему с недоверием и не будьте среди людей первыми, которые отвергают его, вместо того, чтобы быть первыми из уверовавших в него.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
oto bóg zawarł przymierze z prorokami: "oto co dałem wam z księgi i mądrości! następnie przyjdzie do was posłaniec, potwierdzający prawdziwość tego, co posiadacie.
И (упомяни, о Посланник, о том) как взял Аллах завет [договор, подкрепленный клятвой] со (всех) пророков [заключал с каждым пророком]: «Какое бы Я ни даровал вам писание и мудрость, (но) затем (когда) придет к вам (от Аллаха) (следующий) посланник, подтверждающий истинность того, что с вами, то вы, непременно и обязательно, уверуете в него [в нового посланника] и будете помогать ему».
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
wierzcie temu, co zesłaliśmy, potwierdzając prawdziwość tego, co już posiadacie, zanim my nie zetrzemy waszych twarzy i nie odwrócimy ich do tych; albo nie przeklniemy ich, jak przeklęliśmy zwolenników soboty.
И если человек заявляет, что он уверовал в одно из них, но отказывается признать другое, то его заявления лживы. Напомнив о том, что Священный Коран подтверждает правдивость того, что есть у людей Писания, Всевышний Аллах призвал их уверовать раньше всех остальных людей и устремиться к Его писанию.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
nie ma nagany dla niewidomego, nie ma dla kulawego, nie ma dla chorego, i nie ma dla was samych, kiedy posilacie się w waszych domach albo w domach waszych ojców, albo w domach waszych matek, albo w domach waszych braci, albo w domach waszych sióstr, albo w domach waszych stryjów, albo w domach waszych ciotek ze strony ojca, albo w domach waszych wujów, albo w domach waszych ciotek ze strony matki, albo w tych, których posiadacie klucze, albo u waszego przyjaciela; nie jest dla was grzechem, czy jecie razem czy osobno.
Всевышний также разрешил Своим рабам есть в домах отцов, или в домах матерей, или в домах братьев, или в домах сестер, или в домах дядей по отцу, или в домах теток по отцу, или в домах дядей по матери, или в домах теток по матери, или в тех домах, ключи которых находятся в их распоряжении, или в домах друзей. Под домами, ключи которых находятся в распоряжении людей, подразумеваются дома, которыми человек распоряжается по доверенности, в связи с опекунством или по другим подобным причинам.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: