来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
prąd kontaktowy stanu ustalonego występuje, gdy osoba ma ciągłą styczność z obiektem w polu elektromagnetycznym.
Постоянно протичане на контактен електрически ток възниква, когато дадено лице е в продължителен допир с предмет, намиращ се в електромагнитно поле.
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:
funkcja ograniczenia prędkości oraz urządzenie ograniczające prędkość działają prawidłowo w ich otoczeniu elektromagnetycznym bez niedopuszczalnych zakłóceń elektromagnetycznych mających wpływ na cokolwiek w tym otoczeniu.
Функцията за ограничаване на скоростта или устройството за ограничаване на скоростта трябва да функционират правилно в електромагнитната си среда без недопустими смущения в тази среда.
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 1
质量:
„bezpośrednie skutki biofizyczne” oznaczają skutki w organizmie ludzkim bezpośrednio spowodowane jego przebywaniem w polu elektromagnetycznym, włączając w to:
„преки биофизични ефекти“ означава ефекти, пряко предизвикани в човешкото тяло от наличието на електромагнитно поле, включително:
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:
prąd kontaktowy (ic) jest to prąd, który pojawia się w przypadku, gdy dana osoba dotyka do obiektu, przebywając w polu elektromagnetycznym.
Контактният електрически ток (ic) е протичането на ток при допира на човек до предмет в електромагнитно поле.
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:
w przypadku prac na rusztowaniu w pobliżu napowietrznych linii elektroenergetycznych lub instalacji elektrycznych należy zachowywać minimalne odległości bezpieczeństwa oraz podjąć środki mające na celu ochronępracowników przed potencjalnym ryzykiem śmiertelnegoporażenia prądem elektrycznym w wyniku bezpośredniego kontaktu lub ładunku elektrostatycznego związanego z polem elektromagnetycznym.
Размерите, формата и разположението на подовите дъски или платна на скелето трябва да съответстват на естеството на извършваната работа, да са пригодени за товара, който се пренася и да позволяват безопасна работа и движение. Подовите дъски или платна на скелето трябва да бъдат монтирани по такъв начин, че техните компоненти да бъдат неподвижни при нормалното им използване.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
„skutki pośrednie” oznaczają skutki wywołane obecnością obiektu w polu elektromagnetycznym, które mogą spowodować zagrożenie bezpieczeństwa lub zdrowia, takie jak:
„непреки ефекти“ означава ефекти, предизвикани от наличието на обект в електромагнитното поле, което може да предизвика опасност за здравето или безопасността, като:
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:
stosuje się tu dyrektywę rady 89/336/ewg z dnia 3 maja 1989 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej[6], przy czym należy zwracać szczególną uwagę na zapobieganie szkodliwym zakłóceniom elektromagnetycznym;
като има предвид, че Директива 89/336/ЕИО на Съвета от 3 май 1989 г. относно сближаването на законодателствата на държавите-членки относно електромагнитната съвместимост е приложима и следва да бъде отделено специално внимание за избягване на вредните електромагнитни въздействия;
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量: