您搜索了: informacja o kwalifikacjach zawodowych (波兰语 - 希腊语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Polish

Greek

信息

Polish

informacja o kwalifikacjach zawodowych

Greek

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

波兰语

希腊语

信息

波兰语

informacja o pliku

希腊语

Πληροφορίες αρχείου

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 3
质量:

波兰语

informacja o ideogramie cjk

希腊语

Πληροφορίες ιδεογράμματος cjk

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

kcm: informacja o opengl

希腊语

Πληροφορίες opengl του kcm

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

informacja o wartości odżywczej

希腊语

Πληροφορίες περί διατροφικών ιδιοτήτων

最后更新: 2015-03-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

informacja o warunkowym dołączaniu.

希腊语

Σχετικά με την υπό συνθήκη ενσωμάτωση

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

skŁad/informacja o skŁadnikach

希腊语

ΣΥΝΘΕΣΗ/ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

imi obejmuje dwa obszary: dyrektywę o kwalifikacjach zawodowych i dyrektywę o usługach.

希腊语

Το imi καλύpiτει δύο τοεί: την οδηγία για τα εpiαγγελατικά piροσόντα και την οδηγία για τι υpiηρεσίε.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

-otrzymały zezwolenie na prowadzenie działalności odpowiednio przewoźnika drogowego transportu rzeczy lub osób bez dostarczenia dowodów o ich kwalifikacjach zawodowych wymaganych przepisami krajowymi, lub

希腊语

-λάβει την άδεια ασκήσεως του επαγγέλματος του οδικού μεταφορέα εμπορευμάτων ή επιβατών κατά περίπτωση χωρίς να έχουν, βάσει της εθνικής νομοθεσίας, αποδείξει την επαγγελματική τους επάρκεια, ή

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

波兰语

artykuł 24 zastępstwo prawnereprezentacja przez prawnika lub inną osobę o kwalifikacjach prawnych nie jest obowiązkowa:

希腊语

1. Το αργότερο μέχρι τις __ _______________, 200_, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή:

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

波兰语

(zgodnie z rozporządzeniem o tytułach i kwalifikacjach zawodowych członków załogi statków, dziennik ustaw nr 73/09)”.

希腊语

(σύμφωνα με το διάταγμα για τους επαγγελματικούς τίτλους και τα επαγγελματικά προσόντα των λεμβούχων, Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 73/09)».

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

zaświadczenia o wykształceniu i kwalifikacjach zawodowych usługodawcy lub wykonawcy i/lub jego personelu kierowniczego, a także, w szczególności, osoby lub osób odpowiedzialnych za świadczenie usług lub wykonanie robót;

希腊语

τίτλους σπουδών και επαγγελματικούς τίτλους του παρόχου υπηρεσιών ή του εργολήπτη ή/και των στελεχών τους, ιδιαίτερα του υπευθύνου ή των υπευθύνων για την παροχή των υπηρεσιών ή για την εκτέλεση των έργων·

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

(ii) każda agencja krajowa musi dysponować personelem odpowiednim dla wykonywania jej zadań, o kwalifikacjach zawodowych i językowych odpowiadających wymogom działania w środowisku współpracy międzynarodowej w zakresie edukacji i szkoleń;

希腊语

v) πρέπει να είναι σε θέση να εφαρμόζει τους κανόνες οικονομικής διαχείρισης και τους συμβατικούς όρους που θεσπίζονται σε κοινοτικό επίπεδο,

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

波兰语

(ii) agencje krajowe winnydysponować odpowiednią liczbą pracowników każda agencja krajowa musi dysponować odpowiednim personelem realizującym jej zadania, o kwalifikacjach zawodowych i językowych odpowiadających wymogom działania w środowisku współpracy międzynarodowej w zakresie kształcenia i szkolenia;

希腊语

στ) ο ορισμός των αντίστοιχων ρόλων και αρμοδιοτήτων της Επιτροπής, των κρατών μελών και των εθνικών γραφείων, όσον αφορά τη « Διαδικασία εθνικού γραφείου » που ορίζεται στο Παράρτημα·

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

波兰语

zaświadczenia o wykształceniu i kwalifikacjach zawodowych usługodawcy lub przedsiębiorcy budowlanego lub jego personelu kierowniczego, a także, w szczególności, osoby lub osób odpowiedzialnych za świadczenie usług lub wykonanie robót budowlanych;

希腊语

τίτλους σπουδών και επαγγελματικούς τίτλους του παρόχου υπηρεσιών ή του εργολήπτη ή/και των στελεχών τους, ιδιαίτερα του υπευθύνου ή των υπευθύνων για την παροχή των υπηρεσιών ή για την εκτέλεση των έργων·

最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

(ii) każda agencja krajowa musi dysponować personelem odpowiednim dla wykonywania jej zadań, o kwalifikacjach zawodowych i językowych odpowiadających wymogom działania w środowisku współpracy międzynarodowej w zakresie edukacji i szkoleń;(iii) agencja krajowa musi dysponować odpowiednią infrastrukturą, w szczególności w zakresie informatyki i komunikacji;

希腊语

vi) πρέπει να διαθέτει επαρκείς οικονομικές εγγυήσεις που θα εκδίδονται κατά προτίμηση από δημόσια αρχή, και η διαχειριστική ικανότητά του πρέπει να είναι κατάλληλη για το επίπεδο κοινοτικής χρηματοδότησης που θα αναλαμβάνει να διαχειρίζεται·

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

波兰语

—należy mieć do dyspozycji wystarczająco liczny personel, o odpowiednich kwalifikacjach zawodowych i językowych, przystosowany do pracy w środowisku międzynarodowej współpracy; -—należy* mieć do dyspozycji wystarczająco liczny personel, o odpowiednich kwalifikacjach zawodowych i językowych, przystosowany do pracy w środowisku międzynarodowej współpracy; -

希腊语

Για τους λόγους που αναφέρθηκαν ανωτέρω (συστάσεις 1 και 2), πρέπει να ενισχυθούν οι αναφορές στο στόχο της γλωσσικής πολυμορφίας στο κείμενο.Σύσταση 19

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,794,183,657 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認