您搜索了: aktywowania (波兰语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Polish

German

信息

Polish

aktywowania

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

波兰语

德语

信息

波兰语

zaprzestanie aktywowania

德语

beëindiging van de activering

最后更新: 2010-09-08
使用频率: 1
质量:

波兰语

uprawnienia do płatności deklarowane do aktywowania;

德语

die für die aktivierung gemeldeten zahlungsansprüche;

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

波兰语

liczbę i kwotę uprawnień do płatności deklarowaną do aktywowania,

德语

anzahl und höhe der für die aktivierung gemeldeten zahlungsansprüche,

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

波兰语

zastosowanie kwasu do usunięcia pozostałości wodorotlenku sodu i aktywowania medium,

德语

behandlung mit einer säure zur entfernung des restlichen natriumhydroxids und aktivierung des mediums;

最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:

波兰语

funkcja ponownego włączenia lub funkcja ponownego włączenia tylko ze wskazaniem aktywowania funkcji ponownego włączenia, lub

德语

reaktivierungsfunktion oder reaktivierungsfunktion zusammen mit lediglich einer anzeige, dass die reaktivierungsfunktion aktiv ist, und/oder

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

波兰语

kryteria aktywowania wskaźników nieprawidłowego działania (ustalona liczba cykli jazdy lub metoda statystyczna):

德语

kriterien für die aktivierung der fehlfunktionsanzeige (eine bestimmte zahl von fahrzyklen oder statistisches verfahren): …

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

波兰语

1.6 wzywa komisję do pilnego aktywowania komitetu doradczego ds. akwakultury oraz do udziału w jego sprawnym funkcjonowaniu.

德语

1.6 der ewsa fordert die europäische kommission nachdrücklich zur umgehenden einsetzung des beirats für aquakultur auf, zu dessen reibungslosem funktionieren sie aktiv beitragen sollte.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

波兰语

podczas ponownego aktywowania systemu avg w sieci przy użyciu nowego numeru licencji, należy pamiętać o wprowadzeniu nowego numeru licencji avg także na serwerze

德语

wenn sie avg in ihrem netzwerk mit der neuen avg-lizenznummer reaktivieren, vergessen sie nicht, die neue avg-lizenznummer auch in den

最后更新: 2016-10-25
使用频率: 23
质量:

波兰语

istnieje możliwość aktywowania powiadomień poprzez e-mail, zapisywania zdarzenia w dzienniku nt określonej stacji roboczej, a także wysyłania raportu do bazy

德语

sie können benachrichtigungen per email aktivieren, das ereignis im nt-ereignisprotokoll der jeweiligen station speichern und das ereignis auch an das

最后更新: 2016-10-25
使用频率: 4
质量:

波兰语

komisja przyjmuje – w drodze aktów wykonawczych – przepisy dotyczące obliczania djp do celów uprawnień szczególnych oraz ich aktywowania.”;

德语

die kommission erlässt im wege von durchführungsrechtsakten vorschriften über die berechnung der gve zum zweck der besonderen ansprüche und der aktivierung von besonderen zahlungsansprüchen.“

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

波兰语

w takim przypadku rolnik nie mógłby lub mógłby tylko częściowo aktywować przyznane mu nowe uprawnienia do płatności, ponieważ wszystkie należące do niego kwalifikujące się hektary lub ich część zostałyby już wykorzystane do aktywowania wydzierżawionych uprawnień.

德语

in diesem fall könnte der betriebsinhaber die neuen zugewiesenen zahlungsansprüche nicht oder nur zum teil aktivieren, da die beihilfefähige fläche bereits ganz oder zum teil genutzt wurde, um die gepachteten ansprüche zu aktivieren.

最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:

波兰语

próby ponownego uruchomienia silnika zostają zablokowane natychmiast po opróżnieniu zbiornika odczynnika lub po przejechaniu odległości równej pełnemu zbiornikowi paliwa od chwili aktywowania systemu wymuszającego uzupełnienie odczynnika, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.

德语

ein wiederanlassen des motors muss verhindert werden, sobald sich der reagensbehälter geleert hat oder wenn seit aktivierung des aufforderungssystems die entfernung überschritten wurde, die der reichweite bei vollem kraftstofftank entspricht, je nachdem, was zuerst eintritt.

最后更新: 2017-01-24
使用频率: 1
质量:

波兰语

3.1.5 ekes z zadowoleniem przyjmuje propozycję aktywowania mechanizmu ochrony ludności oraz zmobilizowania zespołów wsparcia zarządzania migracją, jak również zespołów szybkiej interwencji na granicy w celu wspomożenia państw członkowskich w przezwyciężaniu sytuacji kryzysowych.

德语

3.1.5 der ewsa begrüßt den vorschlag, das katastrophenschutzverfahren einzuleiten und teams zur unterstützung der migrationssteuerung (migration management support teams) und für soforteinsätze zur grenzsicherung (rapid border intervention teams) zu mobilisieren, um den mitgliedstaaten bei der bewältigung von notsituationen zu helfen.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

波兰语

odstępstwo to przestaje mieć zastosowanie od pierwszego roku i w zakresie, w którym rolnik z danego sektora zgłasza liczbę kwalifikujących się hektarów wystarczającą do aktywowania uprawnień do płatności lub ich części zgodnie z art. 35.

德语

diese ausnahme gilt nicht mehr ab dem ersten jahr, für das und insoweit der betriebsinhaber des betreffenden sektors eine beihilfefähige hektarfläche meldet, die ausreicht, um die zahlungsansprüche oder einen teil davon nach artikel 35 zu aktivieren.

最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:

波兰语

należy zatem wprowadzić tymczasowe odstępstwo, na mocy którego danemu rolnikowi należy przyznać uprawnienia do płatności za zgłoszoną liczbę hektarów, w wysokości odpowiadającej liczbie hektarów wykraczających poza liczbę hektarów zgłoszonych w celu aktywowania dzierżawionych uprawnień do płatności lub uprawnieniom do płatności, które dają prawo do płatności bez zgłaszania liczby stosownych hektarów.

德语

deshalb sollte eine befristete ausnahmeregelung vorgesehen werden, nach der dem betreffenden betriebsinhaber zahlungsansprüche für die angemeldeten hektarflächen zugewiesen werden sollten, die diesen flächen zuzüglich derjenigen flächen, die zur aktivierung der gepachteten zahlungsansprüche gemeldet würden, und/oder den zahlungsansprüchen entsprechen, die anspruch auf eine zahlung ohne angabe der entsprechenden größe der fläche verleihen.

最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:

波兰语

2. kwota progowa jest ustalana w preliminarzach komisji, które są oparte na różnych scenariuszach zewnętrznej działalności pożyczkowej unii; nowy mandat europejskiego banku inwestycyjnego (ebi) w zakresie zewnętrznej działalności pożyczkowej w następnej perspektywie finansowej na lata 2007–2013 nie został jeszcze przyjęty. w obliczu braku wiarygodnych danych lub prognoz obecne zasady przewidują wyższy wskaźnik rezerw funduszu, jeżeli jego zasoby spadną poniżej 75% kwoty docelowej w aktywowania przyznania gwarancji z powodu niewykonania zobowiązań przez beneficjenta. zasada ta zostanie zastąpiona poprzez wprowadzenie%quot%mechanizmu zabezpieczającego%quot%. nowa procedura w zakresie rezerw funduszu jest oparta na obliczeniach ex post, tak aby rezerwy mogły być tworzone z przesunięciem w czasie. trybunał uważa, że komisja powinna rozważyć ustanowienie mechanizmu ostrzegawczego w celu powiadamiania władz budżetowych, jeżeli aktywa netto funduszu spadną poniżej 75% kwoty docelowej, z powodu podwyższenia gwarancji i/lub ich aktywowania. tym samym władze budżetowe byłyby informowane o niekorzystnym rozwoju wypadków we wczesnym stadium, a nie dopiero wtedy, gdy wymagane jest podjęcie wyjątkowych działań mających na celu uzupełnienie funduszu (np. kiedy zasoby funduszu spadną poniżej 50% kwoty docelowej).

德语

2. der schwellenbetrag wird anhand von kommissionsschätzungen festgesetzt, denen verschiedene szenarien für die darlehenstätigkeit der eu in drittländern zugrunde liegen: das neue mandat der europäischen investitionsbank (eib) für eine darlehenstätigkeit in drittländern im zeitraum der nächsten finanziellen vorausschau 2007-2013 ist noch nicht verabschiedet worden. in ermangelung zuverlässiger daten oder vorausschätzungen sehen die derzeitigen vorschriften eine anhebung der quote der einzahlungen in den fonds vor, wenn sich die fondsmittel aufgrund des abrufs von garantiebeträgen infolge eines schuldnerausfalls auf weniger als 75% des zielbetrags belaufen. anstelle dieser vorschrift käme der "glättungsmechanismus" zum tragen. das neue verfahren für die dotierung des fonds basiert auf ex-post-berechnungen, so dass die dotierung mit zeitlicher verzögerung erfolgt. nach ansicht des hofes sollte die kommission die einrichtung eines alarmsystems in erwägung ziehen, das die haushaltsbehörden informiert, wenn das nettoguthaben des fonds aufgrund der zunahme der garantiebeträge und/oder aufgrund des abrufs von garantiebeträgen auf weniger als 75% des zielbetrags absinkt. dadurch würden die haushaltsbehörden frühzeitig von ungünstigen entwicklungen in kenntnis gesetzt und nicht erst bei notwendigkeit von sondermaßnahmen zur wiederauffüllung des fonds (z. b. wenn die fondsmittel 50% des zielbetrags unterschreiten).

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,745,676,863 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認