尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
element interaktywny %s nie jest podmiotem działań
interaktivität %s ist nicht auslösbar
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:
ma to szczególne znaczenie, gdy potencjalny nabywca ma siedzibę w państwie trzecim lub nie jest podmiotem regulowanym.
dies ist von besonderer bedeutung, wenn der vorgeschlagene erwerber seinen hauptsitz in einem drittland hat oder kein beaufsichtigtes unternehmen ist.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:
dg do spraw wewnętrznych nie jest podmiotem, któremu dotychczas zagrażało wysokie ryzyko błędów w programach wydatkowania.
die ausgabenprogramme der gd home wiesen bislang kein hohes fehlerrisiko auf.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
komisja nie jest podmiotem kierującym modernizacją uniwersytetów jednak może odgrywać rolę katalizatora, nadając impuls polityczny i przekazując ukierunkowane fundusze na wsparcie reform i modernizację.
die kommission ist nicht unmittelbar an der modernisierung der universitäten beteiligt, aber sie kann eine katalytische rolle spielen, indem sie einen politischen impuls liefert und gezielte förderung für reform und modernisierung bereitstellt.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
w przypadku gdy ani producent, ani jego upoważniony przedstawiciel nie jest podmiotem prowadzącym działalność w unii europejskiej, obowiązek przedłożenia sprawozdania właściwym władzom spoczywa na osobie wprowadzającej produkt na rynek wspólnotowy.
ist weder der hersteller noch sein bevollmächtigter vertreter in der gemeinschaft niedergelassen, so geht die verpflichtung zur berichterstattung an die zuständigen behörden auf denjenigen über, der das produkt in der gemeinschaft in verkehr bringt.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
wymagane, o ile dane są dostępne, jeśli jednostką kontrolującą jest osoba fizyczna, która nie jest podmiotem gospodarczym, zapis zależy od dostępności tych informacji w źródłach administracyjnych
bedingt, falls die die kontrolle ausübende einheit eine natürliche person ist, die kein wirtschaftsteilnehmer ist; die eintragung dieser angabe hängt von der verfügbarkeit dieser information in den administrativen quellen ab
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
właściwe organy mają prawo żądać od unijnej jednostki dominującej, która nie jest podmiotem regulowanym, ale posiada co najmniej jedną jednostkę zależną objętą regulacją, aby zapewniła przestrzeganie przepisów niniejszego rozporządzenia przez swoje jednostki zależne objęte regulacją.
die zuständigen behörden sind befugt, von einem eu-mutterunternehmen, das selbst nicht reguliert wird, aber mindestens ein reguliertes tochterunternehmen besitzt, zu verlangen, dass es die einhaltung dieser verordnung durch seine regulierten tochterunternehmen sicherstellt.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
3. każdy podmiot, który w innym przypadku objęty byłby definicją, określoną w ust. 2, lecz który zgodnie z prawem kraju, w którym jest rezydentem, nie jest ani osobą prawną ani zbiorem osób fizycznych, o ile może być jednocześnie podmiotem praw i obowiązków jest podmiotem składającym sprawozdania.
(3) ein rechtssubjekt, das zwar unter die begriffsbestimmung von absatz 2 fällt, nach nationalem recht seines sitzlandes aber trotz möglicher rechte und pflichten weder als juristische person noch als vereinigung natürlicher personen anzusehen ist, ist berichtspflichtig.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
w trakcie przeprowadzania oceny zgodnie z art. 16 ust. 3 komisja sprawdza, czy posiadacz uznania jest podmiotem dominującym w organizacji. jeżeli tak nie jest, komisja odpowiednio zmienia uznanie za pomocą decyzji.
im verlauf der bewertung gemäß artikel 16 absatz 3 prüft die kommission, ob die muttergesellschaft der organisation inhaberin der anerkennung ist. ist dies nicht der fall, so wird die anerkennung von der kommission per beschluss entsprechend geändert.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
zainteresowana agencja interwencyjna, podmiot składujący i oferent, którego ofertę przyjęto, przystępują, na wniosek tego ostatniego, za wspólną zgodą, przed wyprowadzeniem lub w chwili wyprowadzenia z magazynu zgodnie z wyborem oferenta, do pobrania próbek kontrolnych z częstotliwością co najmniej jednej próbki na 500 ton, i do ich analizy. każda agencja interwencyjna może być reprezentowana przez pełnomocnika, pod warunkiem że on sam nie jest podmiotem składującym.
die interventionsstelle, der lagerhalter und, wenn er dies wünscht, der zuschlagsempfänger entnehmen einvernehmlich nach wahl des zuschlagsempfängers vor oder bei der auslagerung der zugeschlagenen partie mindestens eine kontrollprobe je 500 tonnen und analysieren diese proben. die interventionsstelle kann durch einen beauftragten vertreten sein, sofern es sich bei diesem nicht um den lagerhalter handelt.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
i) pod względem prawnym, kluczowe funkcje koordynatora, które polegają na przydzielaniu czasu na start lub lądowanie w sprawiedliwy i niedyskryminacyjny sposób, powierzane są osobie fizycznej lub prawnej, która nie jest podmiotem świadczącym usługi w porcie lotniczym, przewoźnikiem lotniczym obsługującym połączenia z przedmiotowego portu lotniczego ani organem zarządzającym tego portu lotniczego;
i) in bezug auf die rechtliche unabhängigkeit die wesentlichen funktionen des koordinators, die in der gerecht und diskriminierungsfrei erfolgende zuweisung von zeitnischen bestehen, einer natürlichen oder juristischen person übertragen werden, die nicht selbst dienstleister auf diesem flughafen, ein luftfahrtunternehmen, das von diesem flughafen aus luftverkehrsverbindungen anbietet, noch das leitungsorgan des betreffenden flughafen ist;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
a) jednostka badana ma swobodę zaproszenia dowolnych biegłych rewidentów do składania ofert, pod warunkiem że przynajmniej jeden z zaproszonych biegłych rewidentów nie jest podmiotem, który uzyskał ponad 15 % swojego całkowitego wynagrodzenia z tytułu badań od dużych jednostek interesu publicznego w danym państwie członkowskim w poprzednim roku kalendarzowym;
a) dem geprüften unternehmen steht es frei, beliebige abschlussprüfer zur unterbreitung von vorschlägen aufzufordern, sofern [...] mindestens einer der aufgeforderten prüfer im vorausgegangenen kalenderjahr in dem betreffenden mitgliedstaat nicht mehr als 15% der von großunternehmen von öffentlichem interesse gezahlten gesamthonorare erhalten hat;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
16) "unijna dominująca instytucja kredytowa" oznacza dominującą instytucję kredytową w państwie członkowskim, która nie jest podmiotem zależnym w stosunku do innej instytucji kredytowej posiadającej zezwolenie w dowolnym państwie członkowskim lub w stosunku do finansowej spółki holdingowej założonej w dowolnym państwie członkowskim;
16. "eu-mutterkreditinstitut": ein mutterkreditinstitut in einem mitgliedstaat, das nicht tochtergesellschaft eines anderen, in einem der mitgliedstaaten zugelassenen kreditinstituts oder einer in einem der mitgliedstaaten errichteten finanzholdinggesellschaft ist;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
g) "unijna dominująca firma inwestycyjna" oznacza dominującą firmę inwestycyjną z siedzibą w państwie członkowskim, która nie jest podmiotem zależnym w stosunku do innej instytucji posiadającej zezwolenie wydane w dowolnym państwie członkowskim lub w stosunku do finansowej spółki holdingowej założonej w dowolnym państwie członkowskim;
g) eine "eu-mutterwertpapierfirma" ist eine mutterwertpapierfirma in einem mitgliedstaat, die nicht die tochter eines in einem mitgliedstaat zugelassenen instituts ist bzw. einer finanzholdinggesellschaft, die in einem mitgliedstaat errichtet wurde;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
16)%quot%unijna dominująca instytucja kredytowa%quot% oznacza dominującą instytucję kredytową w państwie członkowskim, która nie jest podmiotem zależnym w stosunku do innej instytucji kredytowej posiadającej zezwolenie w dowolnym państwie członkowskim lub w stosunku do finansowej spółki holdingowej założonej w dowolnym państwie członkowskim;
16. "eu-mutterkreditinstitut": ein mutterkreditinstitut in einem mitgliedstaat, das nicht tochtergesellschaft eines anderen, in einem der mitgliedstaaten zugelassenen kreditinstituts oder einer in einem der mitgliedstaaten errichteten finanzholdinggesellschaft ist;
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式