来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
"labĪbas veids: kn kods [**]"
"getreideart: kn-code [**]"
最后更新: 2010-09-01
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ar ko nosaka ražošanas kompensācijas labības nozarēs
zur festsetzung der produktionserstattungen für getreide
最后更新: 2010-09-10
使用频率: 1
质量:
oktobra piemērojamo ievedmuitas nodokli labības nozarē.
963/2009 der kommission [3] festgesetzt worden.
最后更新: 2010-09-23
使用频率: 1
质量:
1784/2003 attiecībā uz ievedmuitas nodokli labības nozarē.
1784/2003 beziehen und die im sektor getreide geltenden zölle betreffen.
最后更新: 2010-09-26
使用频率: 3
质量:
1784/2003 par labības tirgus kopīgo organizāciju [1],
september 2003 über die gemeinsame marktorganisation für getreide [1],
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 4
质量:
ar ko nosaka ievedmuitas nodokli labības nozarē, kuru piemēro no 2006.
zur festsetzung der ab dem 16.
最后更新: 2010-09-26
使用频率: 3
质量:
961/2007, ar ko nosaka ievedmuitas nodokli labības nozarē no 2007.
august 2007 , millega muudetakse määrust (eÜ) nr 961/2007, millega määratakse kindlaks teraviljasektori imporditollimaksud alates 16.
最后更新: 2010-09-10
使用频率: 1
质量:
961/2007 [3] noteica ievedmuitas nodokli labības nozarē no 2007.
augustist 2007 kohaldatavad teraviljasektori imporditollimaksud on määratud kindlaks komisjoni määrusega (eÜ) nr 961/2007.
最后更新: 2010-09-10
使用频率: 1
质量:
1784/2003, ar ko izveido labības tirgus kopējo organizāciju [1],
september 2003 über die gemeinsame marktorganisation für getreide [1],
最后更新: 2010-09-26
使用频率: 3
质量:
jūlijs ), ar ko nosaka ievedmuitas nodokli labības nozarē, kuru piemēro no 2006.
juli 2006 zur festsetzung der ab dem 1.
最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量:
(7) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar labības pārvaldības komitejas atzinumu,
(7) die in dieser verordnung vorgesehenen maßnahmen entsprechen der stellungnahme des verwaltungsausschusses für getreide -
最后更新: 2017-02-17
使用频率: 13
质量:
1784/2003 par labības tirgus kopīgo organizāciju [1], un jo īpaši tās 6.
september 2003 über die gemeinsame marktorganisation für getreide [1], insbesondere auf artikel 6,
最后更新: 2010-09-03
使用频率: 3
质量:
1784/2003 par labības tirgus kopējās organizācijas izveidi [1] un jo īpaši tās 12.
september 2003 über die gemeinsame marktorganisation für getreide [1], insbesondere auf artikel 12 absatz 1,
最后更新: 2017-02-17
使用频率: 5
质量:
- ministru kabineta 2003. gada 13. maija "labības sēklaudzēšanas un sēklu tirdzniecības noteikumi"
- "ministru kabineta 2003. gada 13. maija labības sēklaudzēšanas un sēklu tirdzniecības noteikumi"
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
608/2008, ar ko uz laiku atliek muitas nodokļa piemērošanu noteiktu veidu labības importam 2008./2009.
juni 2008 zur zeitweiligen aussetzung der einfuhrzölle auf bestimmte getreidesorten im wirtschaftsjahr 2008/09 [3] ist die anwendung bestimmter mit der vorliegenden verordnung festgesetzter zölle jedoch ausgesetzt -
最后更新: 2010-09-02
使用频率: 1
质量:
1766/92 piemērošanas noteikumus attiecībā uz ievedmuitas nodokli labības nozarē [2], un jo īpaši tās 2.
1766/92 des rates hinsichtlich der im sektor getreide geltenden zölle [2], insbesondere auf artikel 2 absatz 1,
最后更新: 2010-09-26
使用频率: 3
质量:
(1) pasākumi attiecībā uz labības tirgu kopīgo organizāciju, kas ir noteikti ar regulu (ek) nr.
(1) die mit der verordnung (eg) nr.
最后更新: 2010-09-10
使用频率: 1
质量:
1766/92 piemērošanas noteikumiem (ievedmuitas nodokļi labības nozarē) [2], un jo īpaši tās 2.
aasta määrust (eÜ) nr 1249/96, millega kehtestati nõukogu määruse (emÜ) nr 1766/92 üksikasjalikud rakenduseeskirjad teraviljasektori imporditollimaksude osas, [2] eriti selle artikli 2 lõiget 1,
最后更新: 2010-09-10
使用频率: 1
质量: