来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
gadā saņemtās dividendes par kopienas līdzdalību fondā uzskata par piešķirtajiem ieņēmumiem saskaņā ar 18.
während des zeitraums 2007-2010 werden die dividenden, die die gemeinschaft für ihre beteiligung am fonds erhält, als zweckgebundene einnahmen im sinne von artikel 18 absatz 2 der verordnung (eg, euratom) nr.
最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量:
gadā saņemtās dividendes būtu jāuzskata par piešķirtajiem ieņēmumiem un jāizmanto kapitāla palielināšanas izmaksu daļējai segšanai.
in den jahren 2007-2010 sollten die erhaltenen dividenden als zweckgebundene einnahmen betrachtet und zur deckung eines teils der kosten für die kapitalaufstockung verwendet werden.
最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量:
e) nekustamo īpašumu un līzinga segments ietver šajās jomās darbojošos meitasuzņēmumu rezultātu, kā arī kredītu finansēšanas rezultātu par galvenokārt uzņēmumiem piešķirtajiem nekustamo īpašumu projektu kredītiem.
e) das immobilien- und leasingsegment enthält das ergebnis der in diesen bereichen tätigen tochterunternehmen und der kreditfinanzierungen für immobilienprojekte, die vor allem firmenkunden gewährt werden.
最后更新: 2010-08-31
使用频率: 1
质量:
"b) izdevumu tāmē ar budžeta piezīmēm, tostarp vispārējēm piezīmēm, norāda, kuras pozīcijas var saņemt piešķirtajiem ieņēmumiem atbilstošas apropriācijas, kas ir darītas pieejamas.";
"b) im ausgabenteil werden bei den erläuterungen, einschließlich der erläuterungen allgemeiner art, die linien angegeben, bei denen zweckgebundenen einnahmen entsprechende mittel eingesetzt werden können."
最后更新: 2010-09-08
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式