来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
w przypadku gdy udzielona została gwarancja, nierozliczone należności należy odpowiednio odpisać.
laddove invece sia stata presentata una garanzia, l'importo viene opportunamente deprezzato.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
„odpisać” wykreślić wycofane banknoty euro z pozycji bilansu „banknoty w obiegu”.
per «cancellazione» si intende l’eliminazione delle banconote in euro ritirate dalla voce dello stato patrimoniale «banconote in circolazione».
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
od wniosków o płatność, które następnie stanowią podstawę do wypłaty kwoty netto, można odpisać następujące kwoty:
si possono effettuare le seguenti detrazioni dall’importo delle richieste di pagamento, che in tal caso sono oggetto di un ordine di pagamento al netto:
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
ponieważ eig podlegają przepisom podatkowym mającym zastosowanie do spółek, mogą odpisać zaksięgowane w ten sposób straty w ciągu kilku pierwszych lat trwania transakcji od zysków podlegających opodatkowaniu
poiché sono soggetti al regime scale applicabile ai partenariati, i gie possono detrarre le perdite registrate nei primi anni di attività dagli utili imponibili realizzati dai loro membri nell’ambito delle loro attività ordinarie.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
q) „odpisać » oznacza wyeliminować wycofane banknoty euro z pozycji bilansowej „banknoty w obiegu ».
q) per « cancellare » si intende eliminare le banconote in euro ritirate dalla voce di bilancio « banconote in circolazione ».
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
16 jeżeli wartość bilansowa lub spodziewana ostateczna cena nabycia lub koszt wytworzenia dostosowywanego składnika aktywów przewyższa jego wartość odzyskiwalną lub wartość netto możliwą do uzyskania, wartość bilansową należy obniżyć lub odpisać zgodnie z wymogami innych standardów.
16 quando il valore contabile o il costo finale atteso del bene che giustifica una capitalizzazione eccede il suo valore recuperabile o il valore netto di realizzo, il valore contabile deve essere svalutato o annullato secondo quanto previsto dalle disposizioni degli altri principi.
最后更新: 2010-09-08
使用频率: 1
质量:
w przypadku gdy wartość aktywów celowych kbc przekracza wartość lub nie osiąga wartości jego podstawy zobowiązań, wówczas różnicę należy odpisać, stosując wobec wartości różnicy średnią stopę zwrotu z aktywów celowych wszystkich kbc rozpatrywanych lącznie.
nel caso in cui il valore degli attivi accantonabili di una bcn superi o non risponda al valore del suo aggregato del passivo, la differenza è compensata applicando alla medesima differenza il tasso medio di rendimento sugli attivi accantonabili di tutte le bcn considerate insieme.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
nie ma żadnych opłat za instalację oprogramowania ani za korzystanie z sieci, ale jeśli chcesz, by tor stał się szybszy i bardziej użyteczny, rozważ złożenie na projekt tor dotacji, którą można odpisać od podatku .
installare tor e usare la rete tor non costa nulla, ma se vuoi che tor sia più veloce e facile da usare puoi fare una donazione a the tor project .
最后更新: 2016-11-03
使用频率: 2
质量:
spółki współudziałowe będą mogły od swoich wyników podatkowych uzyskanych w roku podatkowym, w którym miało miejsce nabycie udziałów, odpisać kwotę swoich inwestycji (przy czym kwotę całkowitego odliczenia ustalono na 228,5 miliona frf, z możliwością jej powiększenia o ewentualne koszty portowe), oraz że
le società comproprietarie potevano detrarre dai rispettivi risultati fiscali realizzati esercitando l’acquisizione dei propri carati l’importo dei loro investimenti (con base di detrazione totale fissata a 228,5 mio frf, maggiorata delle eventuali spese di mantenimento), e
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量: