来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
europol przeprasza w sprawie o dostęp do dokumentów
omluvy europolu v případu týkajícím se přístupu k dokumentům
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
przedsiębiorstwo ma prawo do prawnej reprezentacji w czasie postępowania w sprawie o naruszenie przepisów.
dotyčný podnik má právo být v řízení o sankcích právně zastupován.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
programy zostały uznane za zgodne z porozumieniem oecd w sprawie o cjalnie popieranych kredytów eksportowych.
u těchto režimů se mělo za to, že jsou v souladu s ujednáním
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ich zdaniem komisja powinna wziąć raczej pod uwagę decyzję w sprawie o przyznanie pomocy webasto.
komise měla místo toho vycházet z rozhodnutí v případě webasto.
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:
dyrekcja generalna może zasięgać opinii grup w każdej sprawie, o której mowa w art. 2 lit. a).
generální ředitelství může skupiny konzultovat v jakékoli záležitosti uvedené v čl. 2 písm. a).
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
również bowiem decyzja w sprawie o przyznanie pomocy webasto, na którą powołują się niemcy i beneficjent, dotyczy branży samochodowej.
rovněž v rozhodnutí ve věci webasto, na něž se odvolává německo a příjemce podpory, se jedná o automobilové odvětví.
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:
posiadacz licencji ma prawo przystąpić do sporu w sprawie o naruszenie wszczętej przez posiadacza, w celu otrzymania naprawienia poniesionej przez nią szkody.
každá oprávněný uživatel se může za účelem náhrady připojit k žalobě týkající se protiprávního jednání podané držitelem.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
tym samym komisja przed wydaniem ostatecznej decyzji w sprawie o przyznanie pomocy ford genk mogła się w dalszym ciągu opierać na swojej wcześniejszej praktyce decyzyjnej.
komise proto mohla před vydáním konečného rozhodnutí ve věci ford genk nadále vycházet z dřívější rozhodovací praxe.
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:
a) wszelkie decyzje w sprawie o naruszenia, które stały się prawomocnymi decyzjami ostatecznymi i weszły w życie przed decyzją o unieważnieniu;
a) jakékoliv rozhodnutí o porušení práv, které nabylo právní moci a bylo vykonáno před rozhodnutím o neplatnosti;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
- potwierdzenie zarzucanego niestosowania się i wyrażenie zgody na zapłatę określonej sankcji, co w tym przypadku uznaje się za zakończenie postępowania w sprawie o naruszenie przepisów,
- uznal údajné nedodržení povinnosti minimálních rezerv a souhlasil s úhradou stanovené sankce, v tomto případě se řízení o sankcích považuje za ukončené,
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
se nie może dokonać przeniesienia statutowej siedziby, jeżeli wszczęto przeciwko niej postępowanie w sprawie o rozwiązanie, likwidację, niewypłacalność lub tymczasowe wstrzymanie płatności lub inne podobne postępowanie.
Žádná se nesmí přemístit sídlo, bylo-li vůči ní zahájeno řízení týkající se zrušení, likvidace, platební neschopnosti nebo zastavení plateb nebo jiné podobné řízení.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
w sprawie o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym c-418/01 ims health (wyrok z dnia 29 kwietnia 2004 r., rec. 2004, str.
druhá věc itálie v. komise (rozsudek ze dne 29. dubna 2004, c-298/00 p, recueil 2004, s.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
(28) zgodnie z art. 13 ust. 1 podstawowego rozporządzenia, wartością normalną stosowaną w dochodzeniu w sprawie o obchodzenia przepisów jest wartość normalna ustalona podczas pierwotnego dochodzenia.
(28) v souladu s čl. 13 odst. 1 základního nařízení se běžnou hodnotou použitou při šetření obcházení rozumí běžná hodnota stanovená v průběhu původního šetření.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
sce nie może dokonać przeniesienia statutowej siedziby, jeżeli wszczęto wobec niej postępowanie w sprawie o rozwiązanie, w tym o rozwiązanie na wniosek, likwidację, niewypłacalność lub tymczasowe wstrzymanie płatności, lub inne podobne postępowanie.
Žádná sce nesmí přemístit sídlo, bylo-li vůči ní zahájeno řízení o zrušení, včetně dobrovolného zrušení, likvidaci, úpadku nebo pozastavení plateb nebo jiné podobné řízení.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
trybunał odrzucił także w sprawie o podobnych okolicznościach związanie podpisaną w monachium dnia 5 października 1973 r. konwencją o udzielaniu patentów europejskich 29, chociaż rozpatrywana w tej sprawie dyrektywa 98/44/we 30częściowo zharmonizowała jej wdrożenie 31.
soudní dvůr mimoto v případě s podobnými skutkovými okolnostmi rozhodl, že Úmluva o udělování evropských patentů, podepsaná v mnichově dne 5. října 1973, není závazná 29, přestože bylo její provádění zkoumanou směrnicí 98/44 30 částečně harmonizováno 31.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
jeżeli, w przypadku braku porozumienia pomiędzy komisją i komitetem, rada może podjąć decyzję w sprawie, o której mowa, państwa efta mogą poruszyć tę kwestię na forum wspólnego komitetu eog zgodnie z art. 5 porozumienia.’”.
neexistuje-li dohoda mezi společenstvím a výborem, může o dané záležitosti rozhodnout rada a státy esvo pak mohou tuto záležitost projednat ve smíšeném výboru ehp v souladu s článkem 5 dohody.‘“.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
- opinię z inicjatywy własnej w sprawie: "o większe uczestnictwo organizacji społeczeństwa obywatelskiego południowo-wschodniej europy. minione doświadczenia i przyszłe wyzwania" [7];
- stanovisko z vlastní iniciativy k tématu "podpora zapojení organizované občanské společnosti v jihovýchodní evropě – minulé zkušenosti a budoucí výzvy" [8]
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
uwzględniając swoją opinię na temat sprawozdania komisji w sprawie: o lepsze tworzenie prawa 2002 i komunikatu komisji w sprawie aktualizacji i upraszczania wspólnotowego dorobku prawnego (cdr 62/2003 końcowy) [2],
s ohledem na své stanovisko ke zprávě komise o lepším zákonodárství z roku 2002 a sdělení komise k aktualizaci a zjednodušení acquis společenství (cdr 62/2003 fin) [2]
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
uwzględniając swoją opinię w sprawie komunikatu komisji do rady, parlamentu europejskiego, europejskiego komitetu ekonomiczno-społecznego i komitetu regionów w sprawie "o strategię tematyczną na rzecz środowiska miejskiego" (com (2004) 60 końcowy – cdr 93/2004 fin) [1],
s ohledem na své stanovisko ke sdělení komise radě, evropskému parlamentu, evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a výboru regionů k tematické strategii pro městské životní prostředí (kom(2004) 60 v konečném znění [1]) - cdr 93/2004 fin, [2]
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
警告:包含不可见的HTML格式