来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
drabiny dachowe, wykorzystywane przez kominiarzy,powinny być solidnie przymocowane do dachu.
par conséquent, toutes les faces des parties en bois devraientêtre recouvertes d’une couche de protection qui ne soit niopaque ni imperméable (huile de lin, par exemple).
popularne łupkowe płytki dachowe już od wielu lat produkuje się w hiszpanii przy wykorzystaniu najnowocześniejszych wykańczających.
cela fait plusieurs années déjà que des ardoises pour toiture ordinaires sont fabriquées en espagne à l'aide de machines ultramodernes.
odpady z rozbiórki, np. drewno, cegły, szkło i materiały dachowe, po starannej segregacji i konserwacji zostały ponownie wykorzystane lub usunięte.
les gravats issus des travaux de démolition, par exemple le bois, les briques, le verre et les toitures, ont fait l’ objet d’ un tri minutieux pour être soit recyclés soit jetés. les travaux de démolition
jeśli chodzi o użytkowników działających w sektorze zastosowań przemysłowych, takich jak pokrycia dachowe, pasy, mocowania i przemysłowe wyroby włókiennicze, otrzymano łącznie 19 odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu.
en ce qui concerne les utilisateurs présents dans le secteur des applications industrielles, telles que les toitures, les courroies, les lanières et les textiles industriels, la commission a reçu en tout 19 réponses au questionnaire.
wszelkie roboty dachowe, nawet takie, których czas trwania liczony jest w minutach, a nie w godzinach, wymagają starannego planowania w celu zminimalizowania ryzyka, na jakie narażeni są pracownicy.
tout travail sur toiture, même très court (durant quelques minutes et non plusieurs heures), implique une planification méticuleuse pour minimiser les risques encourus par les travailleurs.
sprzęt i przyrządy używane do pracy z surowcami i produktami, podłogi, ściany i ścianki działowe, sufity i okładziny dachowe muszą być utrzymywane w zadowalającym stanie czystości i konserwacji tak, aby nie stanowiły źródła skażenia surowców lub produktów.
le matériel et les instruments utilisés pour le travail sur les matières premières et les produits, le sol, les murs, le plafond et les cloisons, doivent être maintenus en bon état de propreté et d'entretien, de façon à ne pas constituer une source de contamination pour ces matières premières ou produits.
(36) przedsiębiorstwa rathscheck i theis-böger nie zgadzają się z twierdzeniem, że rozwój produkcji łupkowych płytek dachowych przy użyciu technologii numerycznej i robotycznej stanowi prawdziwą innowację. popularne łupkowe płytki dachowe już od wielu lat produkuje się w hiszpanii przy wykorzystaniu najnowocześniejszych wykańczających. odnośnie do uznania części projektu za rozwój przedkonkurencyjny przedsiębiorstwa rathscheck i theis-böger zwracają uwagę, że dopuszczalna intensywność pomocy w żadnym przypadku nie została zachowana.
(36) rathscheck et theis-böger contestent que la mise au point d'une technique numérique et robotisée de production d'ardoises pour toiture représente une véritable innovation. cela fait plusieurs années déjà que des ardoises pour toiture ordinaires sont fabriquées en espagne à l'aide de machines ultramodernes. en ce qui concerne le fait qu'une partie du projet serait une activité de développement préconcurrentielle, rathscheck et theis-böger signalent que les intensités d'aide autorisées dans chaque cas ne sont pas respectées.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: