您搜索了: pismu (波兰语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Polish

French

信息

Polish

pismu

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

波兰语

法语

信息

波兰语

komisija je odgovorila v pismu d/54497 z dne 11.

法语

la commission a répondu par lettre d/54497 du 11 juillet 2003.

最后更新: 2010-09-27
使用频率: 1
质量:

波兰语

komisija je odgovorila v pismu d/55473 z dne 28.8.2003.

法语

la commission a répondu par lettre d/55473 du 28 août 2003.

最后更新: 2010-09-27
使用频率: 1
质量:

波兰语

tožnik je v pismu a/36636 z dne 2.9.1999 predložil dodatne informacije.

法语

le plaignant a présenté des informations complémentaires par lettre a/36636 du 2 septembre 1999.

最后更新: 2010-09-27
使用频率: 1
质量:

波兰语

(9) italijanske oblasti so zahtevane informacije predložile v pismu a/37537 z dne 16.

法语

(9) les autorités italiennes ont fourni les informations demandées par lettre a/37537 du 16 octobre 2002 et ont communiqué des éléments complémentaires par lettre a/37783 du 24 octobre 2002.

最后更新: 2010-09-27
使用频率: 1
质量:

波兰语

(11) tožnik je bil v pismu d/50629 z dne 29.1.2003 obveščen o uvedbi postopka.

法语

(11) le plaignant a été informé de l'ouverture de la procédure par lettre d/50629 du 29 janvier 2003.

最后更新: 2010-09-27
使用频率: 1
质量:

波兰语

(6) italijanske oblasti so odgovorile v pismu z dne 21.5.2002 (a/33699).

法语

(6) les autorités italiennes ont répondu par lettre du 21 mai 2002 (a/33699).

最后更新: 2010-09-27
使用频率: 1
质量:

波兰语

(18) tožnik je v pismu a/34156 z dne 13.6.2003 zaprosil za informacije v zvezi z objavo sklepa.

法语

(18) par lettre a/34156 du 13 juin 2003, le plaignant a demandé des informations quant à la publication de la décision.

最后更新: 2010-09-27
使用频率: 1
质量:

波兰语

wytwórca wyraźnie wskazuje, jaki poziom klauzuli tajności ma być nadany takiemu pismu lub nocie po ich odłączeniu od załączników, stosując w tym celu odpowiednie oznaczenie, np.:

法语

l’autorité d’origine indique clairement leur niveau de classification lorsqu’elles sont séparées de leurs pièces jointes, au moyen d’un marquage approprié, par exemple:

最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:

波兰语

slovenski organi so v pismu z dne 8. junija 2005 komisiji sporočili, da so bili ukrepi odobreni pred pristopom in da niso bili vključeni v tako imenovani začasni postopek, ker je bila ekonomska izpostavljenost državne pomoči natančno znana pred postopkom.

法语

slovenski organi so v pismu z dne 8. junija 2005 komisiji sporočili, da so bili ukrepi odobreni pred pristopom in da niso bili vključeni v tako imenovani začasni postopek, ker je bila ekonomska izpostavljenost državne pomoči natančno znana pred postopkom.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

(64) tabela upravičenih stroškov, upoštevanih pri zadevni pomoči, ki jo je italijanska vlada poslala priloženo k pismu a/35269, je prikazana spodaj.

法语

(64) un tableau - reproduit ci-après - des coûts admissibles pris en compte pour l'aide concernée a été transmis par le gouvernement italien en annexe à sa lettre a/35269.

最后更新: 2010-09-27
使用频率: 1
质量:

波兰语

(26) morton machine je v pismu a/35785 z dne 21.8.2003 vprašal, ali je končni sklep že bil sprejet, in zahteval, da se ga obvesti o njegovi objavi.

法语

(26) par lettre a/35785 du 21 août 2003, morton machine company limited a demandé si une décision finale avait déjà été adoptée et a déclaré qu'elle souhaitait être tenue au courant de sa publication.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,782,514,851 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認