来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
jak przebiegały te prace?
comment avez-vous procédé?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
negocjacje będą przebiegały równolegle.
ces négociations se dérouleront parallèlement à celles sur l'accord de libre-échange.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
wyładunek i rozładunek przebiegały szybko;
le déchargement et le débarquement sont effectués rapidement,
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
prace ustawodawcze przebiegały w atmosferze konfrontacji politycznych.
la confrontation politique a continué d’entraver les travaux législatifs.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
przez większość czasu oba te procesy przebiegały równolegle.
le plus souvent, ces deux processus se sont déroulés de manière parallèle.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
przyznaję, że gdym słuchał tego opowiadania, przebiegały po mnie dreszcze.
j’avoue qu’à ces mots je ne pus réprimer un frisson. la voix du médecin avait tremblé ; sa confidence l’avait profondément remué.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
zmiany w prawie międzynarodowym w tej dziedzinie przebiegały jednak dużo wolniej.
l’évolution du droit international a cependant été bien plus lente dans ce domaine.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
połączone efekty tych niedociągnięć spowodowały, że procesy przebiegały wolniej niż oczekiwano.
l'effet combiné de ces lacunes a été un processus plus lent que prévu.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
debaty będą przebiegały w trzech równoległych warsztatach dyskusyjnych poświęconych następującym zagadnieniom:
les débats seront organisés en trois ateliers parallèles, qui traiteront des questions suivantes:
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
aby prace przebiegały bez zakłóceń, potrzebna jest jeszcze sprawna organizacja i wsparcie administracyjne.
et pour que les travaux se déroulent au mieux, cela nécessite une bonne organisation et un soutien administratif.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
należy dbać o to, by negocjacje dotyczące różnych rozdziałów przebiegały z zachowaniem ogólnej równowagi.
il convient de veiller à ce que les négociations sur l'ensemble des chapitres progressent de manière globalement équilibrée.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
na twitterze protesty przebiegały pod hashtagiem #haza3, odnoszącym się do nazwiska rzecznika ministerstwa.
sur twitter, la protestation avait pour hashtag #haza3, une allusion au nom de famille du haut fonctionnaire.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
proponuje się, aby studia pierwszego cyklu przebiegały w formie programów studiów lub zajęć z jednego przedmiotu.
il n'y a toutefois pas d'examens de fin d'études couvrant un programme complet de trois ou cinq ans.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
forma, w jakiej przebiegały dotychczas europejskie lata, podobnie jak ich treść, nie były w pełni zadowalające.
dans leur format actuel, les années européennes ne donnent pas pleinement satisfaction jusqu'à présent, tant sur le plan de leur déroulement que de leur teneur.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
wręcz przeciwnie: zmiany sytuacji gospodarczej istotne z punktu widzenia finansów publicznych przebiegały dużo korzystniej niż oczekiwano,
au contraire, l’évolution de l’économie a été nettement plus favorable que prévu pour les finances publiques,
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
przygotowuje proces wyboru wwii i administruje nim oraz zapewnia, by poszczególne etapy tego procesu przebiegały w przejrzysty i obiektywny sposób;
élabore et administre le processus de sélection des cci et veille à ce que les différentes étapes de la procédure soient suivies de manière transparente et objective;
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
należy jednak w szczególności zagwarantować, że uzyskane w ten sposób dane będą w pełni wiarygodne, oraz że procedury będą przebiegały bez faworyzowania rolników.
il faut toutefois veiller en particulier à ce que les données ainsi traitées soient totalement fiables et que ces procédures soient mises en œuvre sans discrimination entre les agriculteurs.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
w przypadkach tych, przebiegały one zazwyczaj bezobjawowo, bez następstw klinicznych, a wyniki prób czynnościowych wątroby wracały do normy po zaprzestaniu leczenia.
dans ces cas, les patients étaient généralement asymptomatiques sans séquelles cliniques et présentaient un retour à la normale du bilan hépatique après l’arrêt du traitement.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:
(c) administruje procesem selekcji wwi i dopilnowuje, by poszczególne etapy tego procesu przebiegały w przejrzysty i obiektywny sposób;
(c) administre le processus de sélection des cci et veille à ce que les différentes étapes de ce processus soient menées de manière transparente et objective;
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
6.5 ekes uważa za konieczne dopilnowanie, by wdrożenie i realizacja mechanizmu wzajemnej pomocy i planowanych procedur administracyjnych przebiegały z poszanowaniem takich zasad jak przejrzystość i uproszczenie wymogów administracyjnych.
6.5 le cese estime nécessaire de veiller à ce que l’élaboration et la mise en œuvre du mécanisme d’assistance mutuelle et des procédures administratives respectent à la lettre les principes tels que la transparence et la simplification administrative.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量: