来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
- określić standardy godnych warunków pracy w globalnym przemyśle odzieżowym, ze szczególnym uwzglednieniem pracujacych kobiet oraz kwestii uczciwego ustalania cen dla producentów
- faire un état des lieux des conditions de travail décentes dans l'ensemble de l'industrie de l'habillement, en prenant particulièrement en compte les ouvrières, sans oublier la question d’une tarification équitable pour les fabricants
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
w tych przypadkach komisja uznała, że choć pomoc państwa była obecna, władze wykazały konieczność interwencji, która została zrealizowana w sposób proporcjonalny z uwzglednieniem licznych środków ochronnych.
en l’occurence, la commission a considéré que s’il y avait aide d'État, les autorités ont prouvé la nécessité de l'intervention, qui a été mise en œuvre d'une manière proportionnée et comportait une multitude de sauvegardes.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 2
质量:
w innych badaniach klinicznych dotyczacych nabytego niedoboru antytrombiny u pacjentów poddanych operacji kardiochirurgicznej (n=118) i u zdrowych ochotników (n=102), dzialania niepozadane odnotowane jako zwiazane z leczeniem preparatem atryn, i które wystapily wiecej niz jeden raz, wymieniono z uwzglednieniem klasyfikacji ukladów narzadowych w tabeli ponizej.
dans d’ autres essais cliniques portant sur des patients (n = 118) en chirurgie cardiaque présentant un déficit acquis en antithrombine et sur des volontaires sains (n = 102), les effets indésirables observés plus d’ une fois en relation avec le traitement sous atryn observés plus d’ une fois sont énumérés par système par classe d’ organes / dans le tableau ci-dessous.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量: