您搜索了: związek socjalistycznych republik radzieckich (波兰语 - 法语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

波兰语

法语

信息

波兰语

związek socjalistycznych republik radzieckich

法语

soviétisme

最后更新: 2012-08-08
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

波兰语

związek socjalistycznych republik radzieckich.

法语

l'union des républiques socialistes soviétiques.

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

波兰语

w imieniu rząduzwiązku socjalistycznych republik radzieckich

法语

pour le gouvernement de l'union des républiques socialistes soviétiques

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

波兰语

porozumienie w formie wymiany listów między europejską wspólnotą gospodarczą a związkiem socjalistycznych republik radzieckich dotyczące "testausschreibung"

法语

accord sous forme d'échange de lettres entre la communauté économique européenne et l'union des républiques socialistes soviétiques concernant l'application à titre expérimental d'un nouveau régime d'importation (testausschreibung)

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia
警告:包含不可见的HTML格式

波兰语

wprowadzające w życie niektóre postanowienia umowy między europejską wspólnotą gospodarczą i europejską wspólnotą energii atomowej a związkiem socjalistycznych republik radzieckich w sprawie wymiany handlowej i współpracy handlowej i gospodarczej

法语

portant application de certaines dispositions de l'accord entre la communauté économique européenne et la communauté européenne de l'énergie atomique, et l'union des républiques socialistes soviétiques concernant le commerce et la coopération commerciale et économique

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: Wikipedia

波兰语

niniejszym zatwierdza się w imieniu wspólnoty umowę między europejską wspólnotą gospodarczą i europejską wspólnotą energii atomowej a związkiem socjalistycznych republik radzieckich w sprawie handlu i współpracy handlowej i gospodarczej.

法语

l'accord entre la communauté économique européenne et la communauté européenne de l'énergie atomique, et l'union des républiques socialistes soviétiques concernant le com-merce et la coopération commerciale et économique

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

z dnia 26 lutego 1990 r.w sprawie zawarcia przez europejską wspólnotę gospodarczą umowy między europejską wspólnotą gospodarczą i europejską wspólnotą energii atomowej a związkiem socjalistycznych republik radzieckich w sprawie handlu i współpracy handlowej i gospodarczej

法语

dÉcision du conseil du 26 février 1990 relative à la conclusion, par la communauté économique européenne, de l'accord entre la communauté économique européenne et la communauté européenne de l'énergie atomique, et l'union des républiques socialistes soviétiques concernant le commerce et la coopération commerciale et économique (90/116/cee)

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

z dnia 27 lutego 1990 r. dotycząca zawarcia w imieniu europejskiej wspólnoty energii atomowej umowy między europejską wspólnotą gospodarczą i europejską wspólnotą energii atomowej a związkiem socjalistycznych republik radzieckich w sprawie wymiany handlowej oraz współpracy handlowej i gospodarczej

法语

dÉcision de la commission du 27 février 1990 relative à la conclusion, au nom de la communauté européenne de l'énergie atomique, de l'accord entre la communauté économique européenne et la communauté européenne de l'énergie atomique, et l'union des républiques socialistes soviétiques concernant le commerce et la coopération commerciale et économique (90/117/euratom)

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

波兰语

(1) w następstwie posiedzeń rady europejskiej w dublinie oraz w rzymie w 1990 r. wspólnota wprowadziła program pomocy technicznej na rzecz reformy gospodarczej i ożywienia gospodarczego w byłym związku socjalistycznych republik radzieckich.

法语

(1) à la suite des conseils européens de dublin et de rome en 1990, la communauté a adopté un programme d'assistance technique pour aider à l'assainissement et au redressement économiques de l'ancienne union des républiques socialistes soviétiques;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

波兰语

niniejszym zawiera się w imieniu europejskiej wspólnoty energii atomowej umowę [1] między europejską wspólnotą gospodarczą i europejską wspólnotą energii atomowej a związkiem socjalistycznych republik radzieckich w sprawie wymiany handlowej oraz współpracy handlowej i gospodarczej.

法语

l'accord (1) entre la communauté économique européenne et la communauté européenne de l'énergie atomique, et l'union des républiques socialistes soviétiques concernant le commerce et la coopération commerciale et économique est conclu au nom de la communauté européenne de l'énergie atomique.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

波兰语

a także mając na uwadze, co następuje: umowa między europejską wspólnotą gospodarczą i europejską wspólnotą energii atomowej a związkiem socjalistycznych republik radzieckich w sprawie wymiany handlowej i współpracy handlowej i gospodarczej została podpisana dnia 18 grudnia 1989 r.;

法语

considérant que l'accord entre la communauté économique européenne et la communauté européenne de l'énergie atomique, et l'union des républiques socialistes soviétiques concernant le commerce et la coopération commerciale et économique a été signé le 18 décembre 1989;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

波兰语

celem umowy o partnerstwie i współpracy jest wzmocnienie i rozszerzenie stosunków nawiązanych wcześniej, w szczególności przez umowę między europejską wspólnotą gospodarczą i europejską wspólnotą energii atomowej a związkiem socjalistycznych republik radzieckich w sprawie wymiany handlowej i współpracy handlowej i gospodarczej, podpisaną dnia 18 grudnia 1989 roku;

法语

considÉrant que l'objectif de l'accord de partenariat et de coopération est de renforcer et d'élargir les relations établies préalablement, notamment par l'accord entre la communauté économique européenne et la communauté européenne de l'énergie atomique et l'union des républiques socialistes soviétiques concernant le commerce et la coopération commerciale et économique, signé le 18 décembre 1989;

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

do momentu wejścia w życie tej specjalnej umowy, do handlu materiałami jądrowymi między nimi nadal stosuje się postanowienia umowy w sprawie handlu oraz współpracy gospodarczej i handlowej zawartej między europejską wspólnotą gospodarczą, europejską wspólnotą energii atomowej i związkiem socjalistycznych republik radzieckich, podpisanej w brukseli dnia 18 grudnia 1989 roku.

法语

jusqu'à l'entrée en vigueur de cet accord spécial, les dispositions de l'accord entre la communauté économique européenne et la communauté européenne de l'énergie atomique et l'union des républiques socialistes soviétiques concernant le commerce et la coopération commerciale et économique, signé à bruxelles le 18 décembre 1989, continueront à s'appliquer exclusivement aux échanges de matières nucléaires entre eux.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

波兰语

od chwili wejścia w życie i w takim zakresie, w jakim dotyczy to stosunków między ukrainą a wspólnotą, niniejsza umowa zastąpi umowę między europejską wspólnotą gospodarczą i europejską wspólnotą energii atomowej a związkiem socjalistycznych republik radzieckich w sprawie wymiany handlowej i współpracy handlowej i gospodarczej, podpisaną w brukseli dnia 18 grudnia 1989 roku.

法语

dès son entrée en vigueur, et dans la mesure où les relations entre l'ukraine et la communauté sont concernées, le présent accord remplace les articles 2 à 16 de l'accord entre la communauté économique européenne, la communauté européenne de l'énergie atomique et l'union des républiques socialistes soviétiques concernant le commerce et la coopération commerciale et économique, signé à bruxelles le 18 décembre 1989.

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

taki handel umawiającej się strony, która jest państwem wchodzącym wcześniej w składzwiązku socjalistycznych republik radzieckich, może być regulowany, z zastrzeżeniem postanowień załącznika tfu przez umowę między dwoma lub większą ilością takich państw do dnia 1 grudnia 1999 roku lub do czasu przyjęcia tej umawiającej się strony do wto, zależnie od tego, co będzie wcześniejsze;

法语

ce commerce avec une partie contractante qui est un État ayant fait partie de l'ancienne union des républiques socialistes soviétiques peut toutefois être régi, sous réserve des dispositions de l'annexe tfu, par un accord entre deux ou plusieurs de ces États, jusqu'au 1er décembre 1999 ou jusqu'à l'admission de cette partie contractante à l'omc, la date la plus proche étant retenue.

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

a także mając na uwadze, co następuje:zawarcie umowy między europejską wspólnotą gospodarczą i europejską wspólnotą energii atomowej a związkiem socjalistycznych republik radzieckich w sprawie handlu i współpracy handlowej i gospodarczej jest niezbędne do osiągnięcia celów wspólnoty w dziedzinie zewnętrznych stosunków gospodarczych; należy przyjąć niniejszą umowę w imieniu europejskiej wspólnoty gospodarczej;

法语

considérant que la conclusion de l'accord entre la communauté économique européenne et la communauté européenne de l'énergie atomique, et l'union des républiques socialistes soviétiques concernant le commerce et la coopération commerciale et économique est nécessaire à la réalisation des objectifs de la communauté dans le domaine des relations économiques extérieures; qu'il y a lieu d'approuver ledit accord au nom de la communauté économique européenne;

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

w wyniku debaty rady wspólnot europejskich nad wnioskiem komisji, wspólnoty europejskie zaprosiły inne państwa europy zachodniej i wschodniej, związku socjalistycznych republik radzieckich oraz pozaeuropejskich członków organizacji współpracy gospodarczej i rozwoju do wzięcia udziału w konferencji zwołanej w brukseli w lipcu 1991 roku, w celu podjęcia negocjacji w sprawie europejskiej karty energetycznej. kilka innych państw oraz organizacji międzynarodowych zaproszono do udziału w konferencji w sprawie europejskiej karty energetycznej, jako obserwatorów.

法语

À la suite de l'examen de la proposition de la commission au conseil des communautés européennes, les communautés européennes ont invité les autres pays de l'europe occidentale et orientale, de l'union des républiques socialistes soviétiques et les membres non européens de l'organisation de coopération et de développement économiques à participer à une conférence devant se tenir à bruxelles en juillet 1991 et destinée au lancement des négociations sur la charte européenne de l'énergie. un certain nombre d'autres pays et d'organisations internationales ont été invités à participer en qualité d'observateurs à la conférence sur la charte européenne de l'énergie.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

ii. na posiedzeniu rady europejskiej w dublinie w czerwcu 1990 roku, premier niderlandów zasugerował, iż ożywienie gospodarcze w europie wschodniej i ówczesnym związku socjalistycznych republik radzieckich można by przyspieszyć i umocnić współpracą w sektorze energii. sugestia ta spotkała się z przychylnością rady, która poprosiła komisję wspólnot europejskich o przeanalizowanie najlepszego sposobu podjęcia współpracy. w lutym 1991 roku komisja złożyła wniosek o sformułowanie europejskiej karty energetycznej.

法语

ii. lors de la réunion du conseil européen de dublin de juin 1990, le premier ministre des pays-bas a suggéré que le redressement économique en europe de l'est et dans l'ancienne union des républiques socialistes soviétiques pouvait être catalysé et accéléré par une coopération dans le secteur de l'énergie. cette suggestion a été accueillie favorablement par le conseil, qui a invité la commission des communautés européennes à étudier la meilleure manière de mettre en oeuvre cette coopération. en février 1991, la commission a proposé l'idée d'une charte européenne de l'énergie.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

(2) celem tej umowy jest wzmocnienie więzi ustanowionych w szczególności umową między europejską wspólnotą gospodarczą i europejską wspólnotą energii atomowej a związkiem socjalistycznych republik radzieckich w sprawie handlu i współpracy handlowej oraz gospodarczej, podpisanej dnia 18 grudnia 1989 r. i przyjętej decyzją 90/116/ewg [2];

法语

(2) considérant que cet accord vise à renforcer les liens établis notamment par l'accord entre la communauté économique européenne et la communauté européenne de l'énergie atomique et l'union des républiques socialistes soviétiques concernant le commerce et la coopération commerciale et économique, signé le 18 décembre 1989 et approuvé par la décision 90/116/cee(2);

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

波兰语

strony uznają, że dla przyszłego dobrobytu i stabilności istotnym jest, aby nowe niepodległe państwa powstałe w wyniku rozpadu związku socjalistycznych republik radzieckich, zwane dalej%quot%niepodległymi państwami%quot%, podtrzymywały i rozwijały wzajemną współpracę zgodnie z zasadami zawartymi w akcie końcowym konferencji w helsinkach i zgodnie z prawem międzynarodowym, a także w duchu stosunków dobrosąsiedzkich, i dołożą wszelkich starań, aby wspierać ten proces.

法语

les parties considèrent qu'il est essentiel pour leur prospérité et leur stabilité futures que les nouveaux États indépendants issus de la dissolution de l'union des républiques socialistes soviétiques, ci-après dénommés "États indépendants", maintiennent et développent leur coopération conformément aux principes de l'acte final d'helsinki et au droit international, ainsi que des relations de bon voisinage, et uniront tous leurs efforts pour favoriser ce processus.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,791,369,032 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認