来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
prezes urzędu określa warunki zawiadomienia publicznego oraz początek jednomiesięcznego terminu, z upływem którego dokument uważa się za doręczony.
byråns ordförande skall bestämma hur offentliggörandet skall ske och bestämma början av den period på en månad efter vilken dokumentet skall, anses ha delgivits.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
sprawy nie kieruje się do eunb po upływie czteromiesięcznego terminu lub jednomiesięcznego terminu, stosownie do przypadku, lub też po podjęciu wspólnej decyzji.
Ärendet får inte hänskjutas till eba efter det att fyramånadersperioden eller, i tillämpliga fall, perioden på en månad har löpt ut eller efter det att ett gemensamt beslut har fattats.
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
na podstawie tego sprawozdania organ zatrudniający może podjąć decyzję o zwolnieniu członka personelu kontraktowego przed upływem okresu próbnego z zachowaniem jednomiesięcznego okresu wypowiedzenia;
på grundval av rapporten får anställningsmyndigheten besluta att säga upp den kontraktsanställde före provanställningsperiodens utgång, med en månads uppsägningstid.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
niewykonanie zobowiązańgdy jedna z uczestniczących stron nie wykonuje zobowiązań ustanowionych w poprzednich artykułach, wówczas druga strona ma prawo wypowiedzieć niniejszą umowę z zachowaniem jednomiesięcznego okresu wypowiedzenia.
a) arrangemangen för betalning och förvaltning av det ekonomiska bidraget,
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
po przedłużeniu jednomiesięcznego terminu wielka brytania udzieliła odpowiedzi w formie pisma z dnia 21 września 2001 r. (a/37407).
efter att fristen på en månad förlängts, svarade förenade kungariket genom en skrivelse av den 21 september 2001 (a/37407).
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
podczas okresu próbnego pracownik może w każdej chwili złożyć dymisję z zachowaniem jednomiesięcznego okresu wypowiedzenia, chyba iż długość okresu wypowiedzenia zostanie uzgodniona inaczej.
den provanställde får säga upp sig när som helst under provanställningsperioden med en månads uppsägningstid, om inte annat överenskommits.
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:
参考:
(3) wyniki tych poprawek były przedmiotem wymiany listów i pociągają za sobą tymczasowe ograniczenie nakładów połowowych dla połowów głowonogów (kategoria 5), ustalenie drugiego jednomiesięcznego okresu ochronnego dotyczącego połowu gatunków głębinowych, zwiększenie liczby kliprów tuńczykowych i taklowców powierzchniowych (kategoria 8) oraz trawlerów zamrażalni do połowów pelagicznych (kategoria 9).
(3) dessa ändringar har förtecknats i en skriftväxling och avser en tillfällig minskning av fiskeansträngningen för fiske efter bläckfisk (kategori 5), fastställande av en biologiskt betingad uppehållsperiod på en månad för demersalt fiske, en ökning av antalet tonfiskfiskefartyg för spöfiske med fasta linor och för fiske med flytlinor (kategori 8) och för trålare med frysutrustning för pelagiskt fiske (kategori 9).
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 5
质量:
参考: