来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nie sposób pomijać tu społeczeństwa obywatelskiego.
det civila samhällets deltagande får inte sättas på undantag.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
wydaje się również, iż nie sposób zaprzeczyć temu,
det är vidare utrett att de bestämmelser om klagandenas rättigheter som
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
nie można bowiem uznać, że każda jednostka i podjednostka biznesowa określa politykę handlową różnych spółek zależnych.
det är nämligen omöjligt att anse att varje kommersiell enhet eller underenhet bestämmer affärspolitiken för de olika dotterbolagen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
w związku z powyższym nie sposób uwzględnić pierwszej części zarzutu drugiego.
följaktligen kan överklagandet inte vinna bifall såvitt avser den andra grundens första del.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
w obliczu możliwości "pędu do sądu" czynników tych nie sposób lekceważyć.
dessa aspekter får inte tappas bort när man diskuterar "kapplöpningen till domstol".
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
zagrożenia sanitarne są zmienne i nieskończenie zróżnicowane, na ogół nie sposób ich przewidzieć.
hälsoriskerna kan anta vilka former som helst, oändligt varierande och i regel oväntade.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
mając na względzie powyższe uwagi, nie sposób uwzględnić drugą część zarzutu drugiego.
mot bakgrund av det ovan anförda kan överklagandet inte vinna bifall såvitt avser den andra grundens andra del.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
co za tym idzie, wielu z tych zagadnień nie sposób rozwiązać samą tylko pomocą publiczną.
således kan många av dessa problem inte lösas med statligt stöd, utan kräver en mer omfattande politik.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
dlatego nie sposób wyobrazić sobie pracy komisji bez tłumaczenia tekstów pisanych i wygłaszanych w trakcieobrad.
jagvar gravid i sjunde månaden ochförväntade mig att bli ombedd attpåbörja anställningen efter det attbarnet var fött, men fick i stället höra:’gratulerar, du är anställd’.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
120 _bar_ kontekst ogólny powódź jest zjawiskiem naturalnym, którego nie sposób wyeliminować.
120 _bar_ allmän bakgrund Översvämningar är naturfenomen som inte kan undvikas.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
anga˝owanie spo∏eczeƒstwa to nie sposób na rozwiàzywanie problemów, to sposób na ich wyprzedzanie.
"att engagera det civila samhället är inte ett sätt att lösa problem, för dess medborgare det är ett sätt att förebygga dem,"
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
nie sposób również przecenić roli ciekawych nagród w motywowaniu uczestników i promowaniu zdobywania wiedzy na temat europy i funduszy unijnych.
vikten av intressanta priser för att motivera till deltagande och främja inhämtandet av kunskap om europa och europeiska fonder kan inte överdrivas.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
3.1.5 nie sposób mówić o bezpieczeństwie sanitarnym, nie wspominając o tych podstawowych cechach charakterystycznych decyzji lekarskiej.
3.1.5 det går inte att tala om hälsoskydd utan att ta upp dessa grundläggande drag som kännetecknar ett medicinskt beslut.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
nie sposób tak zaplanować i przedstawić badań z zupełnie nowej dziedziny nauki i techniki oraz poszukiwań nieznanych rozwiązań, aby sukces był gwarantowany.
framstötar på ny vetenskaplig-teknisk mark och sökandet efter det okända kan inte planeras eller utformas på ett sådant sätt att framgången är garanterad.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
dlatego też wciąż nie sposób go wdrożyć. kanada i ue uzgodniły jednak, że tak czy inaczej będą tymczasem wprowadzać jego postanowienia w życie.
kanada och eu har emellertid kommit överens om att trots detta genomföra avtalets bestämmelser i väntan på att avtalet skall träda i kraft.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
ferdinando riccardi, redaktor z agence europe, podsumował wnioski zespołu oraz stwierdził, że nie sposób przeprowadzić powszechnych konsultacji w sprawie niezrozumiałego tekstu.
europaparlamentets företrädare vid regeringskonferensen, enrique barón crespo, hur otroligt viktig stadgan om de grundläggande rättigheterna är.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
nie sposób pominąć tu pozytywnej roli odegranej przez turcję w próbach rozwiązania tego problemu, a także późniejszego głosowania 65 % tureckich cypryjczyków za zjednoczeniem wyspy.
hänsyn bör då tas till den positiva roll som turkiet har spelat för att försöka lösa denna fråga och till valresultatet på 65 % i den turkcypriotiska delen för en återförening av ön.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
3.2 po pierwsze — nie sposób zrealizować propozycję utworzenia jednego funduszu na rzecz rozwoju wsi bez wpisania go w jedną z istniejących już gałęzi polityki unii europejskiej.
3.2 förslaget om att inrätta en enda fond för landsbygdsutveckling kan inte förverkligas utan koppling till något av eu:s redan befintliga politikområden.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
3. powodzie należą do naturalnych zjawisk, którym nie sposób zapobiec. tym niemniej działalność człowieka przyczynia się do zwiększenia prawdopodobieństwa wystąpienia powodzi i pogłębienia wywoływanych przez nie szkód.
(2) Översvämningar är naturfenomen som inte kan undvikas. mänsklig verksamhet bidrar dock till att sannolikheten för och de skadliga effekterna av översvämningar ökar.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
wniosek dotyczący decyzji rady uznaje się za najlepszą drogę do spełnienia istniejących potrzeb w zakresie przekazywania europolowi przez państwa członkowskie informacji będących wynikiem działalności służb bezpieczeństwa i wywiadu w zakresie przestępstw terrorystycznych. w ten sposób bowiem ustanawia się mechanizm przekazywania takich informacji bez konieczności tworzenia nowych służb lub zbliżania ustawodawstw krajowych.
ett förslag till rådets beslut anses vara den bästa lösningen för att tillgodose det nuvarande behovet av att garantera att de uppgifter som framkommit i samband med de nationella säkerhets-och underrättelsetjänsternas verksamhet avseende terroristbrott överlämnas till europol och till andra medlemsstater. i och med beslutet införs en ordning för översändande av sådana uppgifter utan att det är nödvändigt att upprätta nya tjänster eller tillnärma den nationella lagstiftningen.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: