来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
czy na pewno unieważnić
sigur vreţi să anulaţi
最后更新: 2015-08-13
使用频率: 1
质量:
参考:
unieważnić ip w czasie aktywnych pobierań.
utilizează conexiunea primară pentru transferuri
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
modyfikacja załącznika może unieważnić podpis cyfrowy tej wiadomości.
modificarea unui atașament ar putea invalida orice semnătură digitală de pe mesaj.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
podobnie gwarant może w każdej chwili unieważnić swoje zobowiązanie.
garantul poate de asemenea să rezilieze angajamentul în orice moment.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
参考:
rada może zmienić lub unieważnić decyzję komisji kwalifikowaną większością głosów.
consiliul se reuneşte fără întârziere. el poate modifica sau anula, cu majoritate calificată, decizia luată de comisie.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
skarżący twierdził, że komisja powinna unieważnić przedmiotowe żądanie zwrotu pieniędzy.
reclamantul a susţinut că comisia ar trebui să anuleze respectivul ordin de recuperare.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
rada, działając kwalifikowaną większością, może zmienić lub unieważnić decyzję wydaną przez komisję.
consiliul se reuneşte fără întârziere. el poate modifica sau anula, cu majoritate calificată, decizia luată de comisie.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
jeżeli państwo członkowskie zamierza unieważnić zezwolenie, informuje o tym posiadacza i wysłuchuje jego opinii.
dacă un stat membru intenţionează să anuleze o autorizaţie, acesta informează şi audiază deţinătorul.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
główny zobowiązany może w każdym czasie unieważnić znajdujący się na odwrotnej stronie poświadczenia wpis nazwiska osoby upoważnionej.
principalul obligat poate şterge oricând numele unei persoane împuternicite de pe verso-ul certificatului.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
参考:
rada, stanowiąc kwalifikowaną większością głosów, może potwierdzić, zmienić bądź unieważnić decyzję podjętą przez komisję.
consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate confirma, modifica sau abroga decizia comisiei.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
jeżeli z jakiegokolwiek powodu musisz unieważnić swoje zamówienie prosimy o wysłanie e-maila do naszego działu obsługi klienta.
dacă din orice motiv trebuie să anulaţi comanda, vă rugăm trimiteţi-ne un email la echipa noastră de asistenţă.
最后更新: 2010-05-07
使用频率: 40
质量:
参考:
komisja może unieważnić te środki lub zatwierdzić je bez zmian, bądź wprowadzić do nich zmiany do czasu podjęcia ostatecznej decyzji zgodnie z akapitem drugim.
comisia poate abroga măsurile sau le poate confirma, cu sau fără vreo modificare, până când emite o decizie definitivă în conformitate cu al doilea paragraf.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
państwo członkowskie może w każdym czasie unieważnić każde pozwolenie otwarte szczególne lub ogólne, jeżeli nie są więcej spełniane warunki, na których zostało wydane.
un stat membru poate revoca în orice moment o autorizaţie deschisă specifică sau generală dacă nu mai sunt îndeplinite condiţiile eliberării sale.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
w odpowiedzi komisja stwierdziła, że uwzględniając wagę, jaką rzecznik przyłożył do obecnej sprawy, zdecydowała przyjąć zalecenie rzecznika i wyjątkowo unieważnić żądanie zwrotu kwoty.
În răspunsul său, comisia a declarat că, având în vedere importanţa pe care a acordat-o ombudsmanul cazului de faţă, a decis să accepte recomandarea ombudsmanului şi să anuleze, în mod excepţional, ordinul de recuperare.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
organ udzielający homologacji powiadamiany jest o wszelkich zmianach w modelu matematycznym lub w oprogramowaniu, które mogłyby unieważnić sprawozdanie z walidacji, i może domagać się przeprowadzenia nowej procedury walidacji.
orice modificare adusă modelului matematic sau programului informatic susceptibilă să afecteze validarea raportului trebuie semnalată autorității de omologare, care poate solicita efectuarea unui nou proces de validare.
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
参考:
jednakże w czasie obecnego dochodzenia nie otrzymano żadnych oświadczeń przedstawicielstw stowarzyszeń konsumentów i nie ma powodu zakładać, że nastąpiła zmiana okoliczności, która mogłaby unieważnić użyte w poprzednich dochodzeniach argumenty za odrzuceniem tego zarzutu.
cu toate acestea, în investigaţia prezentă, nu s-a primit nici o observaţie din partea asociaţiilor consumatorilor şi nu există altfel nici un motiv să se presupună că ar fi apărut o schimbare a situaţiei susceptibilă să invalideze argumentele care au fost utilizate în investigaţiile precedente pentru a respinge această pretenţie.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
bez uszczerbku dla stosowania w odpowiednich przypadkach zasad, o których mowa w art. 58, platforma aukcyjna może unieważnić aukcję, jeśli zakłócony jest prawidłowy przebieg tej aukcji lub może on zostać zakłócony.
fără a aduce atingere aplicării, după caz, a regulilor menționate la articolul 58, o platformă de licitație poate anula o licitație dacă desfășurarea în mod corespunzător a acesteia este perturbată sau riscă să fie perturbată.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
po pierwsze, przed podpisaniem umowy z wybranym oferentem instytucja zamawiająca nie jest zobowiązana z tytułu tego wyboru, może więc, w ramach swojej misji wykonywanej w interesie ogólnym, swobodnie zrezygnować z zamówienia lub unieważnić postępowanie przetargowe.
În primul rând, înainte de semnarea contractului cu ofertantul selectat, autoritatea contractantă nu și-a asumat vreo obligație și poate, astfel, în cadrul misiunii sale de interes general, să renunțe în mod liber la contract sau să anuleze procedura de cerere de ofertă.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
(84) w czasie pierwotnego dochodzenia importerzy zarzucali, że środki antydumpingowe na jednorazowe zapalniczki krzesiwowe odbije się niekorzystnie na interesie konsumentów. jednakże w czasie obecnego dochodzenia nie otrzymano żadnych oświadczeń przedstawicielstw stowarzyszeń konsumentów i nie ma powodu zakładać, że nastąpiła zmiana okoliczności, która mogłaby unieważnić użyte w poprzednich dochodzeniach argumenty za odrzuceniem tego zarzutu.
(84) În investigaţia iniţială, importatorii au susţinut că interesele consumatorilor ar fi lezate de măsurile antidumping privind brichetele de unică folosinţă cu piatră. cu toate acestea, în investigaţia prezentă, nu s-a primit nici o observaţie din partea asociaţiilor consumatorilor şi nu există altfel nici un motiv să se presupună că ar fi apărut o schimbare a situaţiei susceptibilă să invalideze argumentele care au fost utilizate în investigaţiile precedente pentru a respinge această pretenţie.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: