您搜索了: upoważnionemu (波兰语 - 罗马尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Polish

Romanian

信息

Polish

upoważnionemu

Romanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

波兰语

罗马尼亚语

信息

波兰语

pełnomocnictwo umożliwia upoważnionemu przedstawicielowi wykonywanie co najmniej następujących obowiązków:

罗马尼亚语

mandatul permite reprezentantului autorizat să îndeplinească cel puțin următoarele sarcini:

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

波兰语

w odniesieniu do swoich pracowników eit wykonuje uprawnienia powierzone organowi upoważnionemu do zawierania umów z pracownikami.

罗马尼亚语

În ceea ce privește personalul său, eit exercită competențele care îi revin autorității autorizate să încheie contracte cu membrii personalului.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

波兰语

organy celne nadają upoważnionemu eksporterowi numer pozwolenia celnego, który jest umieszczany na deklaracji pochodzenia.

罗马尼亚语

autoritățile vamale acordă exportatorului autorizat un număr de autorizație vamală, care apare pe declarația de origine.

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

波兰语

organy celne przyznają upoważnionemu eksporterowi numer zezwolenia celnego, który musi zostać umieszczony na deklaracji na fakturze.

罗马尼亚语

autorităţile vamale trebuie să acorde exportatorului autorizat un număr de autorizaţie vamală care trebuie să apară pe declaraţie.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:

波兰语

dane państwo członkowskie przyznaje producentowi lub jego upoważnionemu przedstawicielowi znak homologacji ewg części, zgodnie z przepisami załącznika ii pozycja.

罗马尼亚语

acest stat membru atribuie producătorului sau mandatarului său o marcă de omologare cee în conformitate cu specificaţiile de la pct.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

wytwórca może nakazać swojemu upoważnionemu przedstawicielowi z siedzibą we wspólnocie zainicjowanie procedur przewidzianych w załącznikach iii, iv, vii i viii.

罗马尼亚语

fabricantul poate să ceară reprezentantului său autorizat stabilit în comunitate să iniţieze procedurile prevăzute în anexele iii, iv, vii şi viii.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

波兰语

jednakże każde państwo członkowskie może zażądać, aby oznaczenia fiskalne zostały udostępnione przedstawicielowi podatkowemu upoważnionemu przez władze podatkowe danego państwa członkowskiego.

罗马尼亚语

totuşi, fiecare stat membru poate impune ca mărcile fiscale să fie puse la dispoziţia reprezentatului fiscal autorizat de către autoritatea fiscală din statul membru în cauză.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

komisja może powierzyć pozyskiwanie całości lub części produktów, jakie mają być dostarczone jako wspólnotowa pomoc żywnościowa, przedsiębiorstwu lub organowi upoważnionemu do takich działań.

罗马尼亚语

comisia poate încredinţa, total sau parţial, mobilizarea produselor cu titlu de ajutor comunitar unei întreprinderi sau unui organism mandatat în acest scop.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

jeżeli organ przyznał pozwolenie na wywóz, egzemplarz pierwszy jest zatrzymywany przez ten organ, a pozostałe egzemplarze zwraca się posiadaczowi pozwolenia na wywóz lub jego upoważnionemu przedstawicielowi.

罗马尼亚语

atunci când o autoritate autorizează exportul, ea păstrează exemplarul nr. 1 al formularului şi înapoiază celelalte exemplare solicitantului, care devine posesor al autorizaţiei, sau reprezentantului său abilitat.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

lub audytorowi upoważnionemu przez zleceniodawcę dostęp do miejsca, w którym contractantul dokonywać będzie przetwarzania danych osobowych i sprawdzenie stosowanych w tym miejscu de către contractor środków technicznych i organizacyjnych zapewniających ochronę przetwarzanych danych osobowych

罗马尼亚语

sau auditorului autorizat de către acesta, accesul la locul în care contractantul va efectua prelucrarea datelor cu caracter personal şi posibilitatea de a verifica măsurile tehnice şi organizatorice luate de către contractant pentru a garanta protecţia datelor cu caracter personal prelucrate

最后更新: 2018-09-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

których poufny charakter został zasygnalizowany ustnie upoważnionemu przedstawicielowi jednej ze stron lub albo lub na piśmie przez drugą stronę. w przypadku ustnego zawiadomienia, poufny charakter powinien zostać potwierdzony w formie pisemnej w ciągu 5 dni roboczych

罗马尼亚语

13.2.2.2. al căror caracter confidenţial a fost semnalat unui reprezentant autorizat al uneia dintre părţi verbal sau în scris de către cealaltă parte. În cazul în care a fost semnalat verbal, caracterul confidenţial va trebui confirmat în scris în termen de 5 zile lucratoare

最后更新: 2016-02-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

2. państwa członkowskie stosują te środki z mocą od dnia 3 stycznia 2002 r. jednakże państwa członkowskie umożliwiają producentowi lub jego upoważnionemu przedstawicielowi mającemu siedzibę we wspólnocie, skorzystanie z przepisów niniejszej dyrektywy od dnia 3 lipca 2001 r.

罗马尼亚语

2. statele membre aplică aceste măsuri începând cu 3 ianuarie 2002. statele membre permit în schimb fabricantului sau reprezentantului său oficial cu domiciliul stabil în comunitate să aplice prevederile prezentei directive începând cu data de 3 iulie 2001.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

państwa członkowskie wydają producentowi ciągnika lub producentowi tej konstrukcji lub jego upoważnionemu przedstawicielowi dla każdego typu konstrukcji zabezpieczającej przy przewróceniu oraz jej zamocowania do ciągnika, któremu udzieliły homologacji zgodnie z art. 1, znak homologacji ewg części zgodny ze wzorem przedstawiony w załączniku vi.

罗马尼亚语

statele membre atribuie constructorului unui tractor sau fabricantului unui dispozitiv de protecţie în caz de răsturnare sau reprezentanţilor autorizaţi ai acestora o marcă de omologare cee de tip în conformitate cu modelul stabilit în anexa vi pentru fiecare tip de dispozitiv de protecţie în caz de răsturnare, cât şi pentru montarea acestuia pe tractorul pe care îl omologhează în conformitate cu articolul 1.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

2. komisja może powierzyć pozyskiwanie całości lub części produktów, jakie mają być dostarczone jako wspólnotowa pomoc żywnościowa, przedsiębiorstwu lub organowi upoważnionemu do takich działań. w tym przypadku komisja określa zasady i procedury, które mają zastosowanie.

罗马尼亚语

2. comisia poate încredinţa, total sau parţial, mobilizarea produselor cu titlu de ajutor comunitar unei întreprinderi sau unui organism mandatat în acest scop. În acest caz, comisia fixează particularităţile şi condiţiile care sunt aplicabile.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

2. dowód określony w ust. 1 może zostać dostarczony organom celnym w formie dokumentu poświadczonego przez organy celne państwa członkowskiego przeznaczenia, potwierdzające tożsamość danych towarów i stwierdzające, że zostały one zgłoszone w urzędzie przeznaczenia lub, w przypadku stosowania art. 406, upoważnionemu odbiorcy.

罗马尼亚语

2. dovada menţionată în alin. (1) poate fi adusă, la cererea autorităţilor vamale, prin prezentarea unui document certificat de autorităţile vamale ale statului membru de destinaţie, care să cuprindă identificarea mărfurilor respective şi să stabilească faptul că ele au fost prezentate biroului de destinaţie sau, în caz de aplicare a art. 406, destinatarului desemnat.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,744,065,654 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認