来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
najemca
tenant
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 2
质量:
wynajmujący nie przedłużył umowy
landlord did not prolong the contract
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 3
质量:
użytkownik (najemca) taboru kolejowego.
user (hirer) of rolling stock.
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 1
质量:
w ten droga ten liczba od protoplanets najemca.
in this way the number of protoplanets lessened.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
w jaki sposób mogę zatrudnić się jako najemca kadafiego?
how do i apply for gaddafi's mercenaries?
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
największy najemca według wysokości dochodu (netto)
largest tenant by income (net)
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 1
质量:
wynajmujący nie przyjmuje grup młodych (dorosłych) ludzi.
the house owner doesn't accept groups of young people.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
jeśli braki są znaczne, to najemca może zerwać umowę.
if the defects are substantial, the tenant can cancel the lease.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
innych roszczeń w stosunku do klienta wynajmujący wtedy już nie ma.
the client may raise no further claims against the accommodation provider.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
najemca ponosi odpowiedzialność za szkody z winy najemcy do wysokości kaucji.
the renter is liable up to the amount of the deposit.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
wynajmujący nie przedłużył umowy: brak przedłużenia umowy, umowa krótkoterminowa.
landlord did not prolong the contract: non renewal of contract, short-term contract.
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 2
质量:
jeśli wynajmujący posiada numer lotu, może wziąć pod uwagę opóźnienia samolotu.
if the lessor has the correct flight details, he can take flight delays into account.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
w przeciwnym razie najemca musi wystosować pismo do banku z żądaniem wypłaty depozytu.
if not, the tenant must request in writing that the bank pays him/her the deposit.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
w każdym przypadku klient wynajmujący jest zobowiązany do powiadomienia właściciela o sytuacji ewentualnej szkody niezwłocznie
in each case, the landlord is obliged to inform the owner about the situation of possible damage immediately
最后更新: 2018-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
najemca zobowiązuje się do pozostawienia mieszkania w stanie czystym , bądź posprzątane , lub zlecenie sprzątania.
the customer agrees to leave the accommodation perfectly clean, either by cleaning it himself, or by paying a cleaning service.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
mieszkania na wynajem traktowane są zawsze jako zajmowane, nawet wtedy gdy najemca mieszka gdzie indziej.
first, a rented dwelling is always considered as occupied even if the tenant chooses to live elsewhere.
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 3
质量:
参考:
jeżeli klient nie dokona płatności, ani broker, ani wynajmujący nie są zobowiązani do wypełnienia warunków umowy.
if the user fails to make this payment, neither car hire tour operator nor the lessor is obliged to execute the contract.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
jeśli wynajmujący nie podejmie kroków wymienionych powyżej, w tym przypadku najmodawca nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie straty i konsekwencje.
if renter fails to take the steps mentioned above, he agrees to be liable to lessor for all losses andconsequences lessor should suffer thereof.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
jeśli w mieszkaniu są braki, to wynajmujący jest zobowiązany je uzupełnić, tak, aby stan mieszkania był taki, jak w umowie.
the landlord is obliged to repair any defects to ensure that the condition of the dwelling is in accordance with the lease.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
zastosowanie art. 9 ust. 1 wyżej wymienionej dyrektywy do wynajmu ruchomości może prowadzić do znacznych naruszeń konkurencji w przypadkach, gdy wynajmujący i najemca mają siedziby w różnych państwach członkowskich, a stawki opodatkowania w tych państwach różnią się;
whereas application of article 9 (1) of the aforementioned directive to the hiring out of movable tangible property may lead to substantial distortions of competition where the lessor and the lessee are established in different member states and the rates of taxation in those states differ;
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 5
质量:
参考: