您搜索了: vie (波兰语 - 西班牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Polish

Spanish

信息

Polish

vie

Spanish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

波兰语

西班牙语

信息

波兰语

eau-de-vie de cognac

西班牙语

eau-de-vie de cognac

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

波兰语

faugères/eau-de-vie de faugères

西班牙语

faugères/eau-de-vie de faugères

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

波兰语

"terre et vie, "67: 353-374.

西班牙语

"terre et vie, "67: 353-374.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

波兰语

bierbrand lub eau de vie de bière: napój spirytusowy:

西班牙语

"bierbrand" o "aguardiente de cerveza": la bebida espirituosa:

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

波兰语

vie et aventures d’un couple", paris, seuil, 1999.

西班牙语

vie et aventures d'un couple", parís, seuil, 1999.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

波兰语

* "50 ans ou la vie d'un skieur" (1970).

西班牙语

* "40 ans ou la vie d'un skieur" (1971).

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

波兰语

"la vie en rose" – utwór wykonywany przez francuską piosenkarkę Édith piaf.

西班牙语

la vie en rose (la vida en rosa) fue la canción insignia de la cantante francesa Édith piaf.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

波兰语

56,6 % jej kapitału należy do prywatnych inwestorów (dwoma najbardziej znaczącymi udziałowcami są société générale, za pośrednictwem grupy salvépar, które posiada 26,6 % kapitału i 29,7 % praw do głosowania oraz agf-vie, będące w posiadaniu 8,4 % kapitału i 9,5 % praw do głosowania).

西班牙语

un 56,6 % de su capital pertenece a inversores privados (los dos accionistas más significativos son société générale, por medio del grupo salvépar, que posee un 26,6 % del capital y un 29,7 % de los derechos de voto y agf-vie, con un 8,4 % del capital y un 9,5 % de los derechos de voto).

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,746,992,926 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認