来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
':' da biste sačuvali pakete u njihovom trenutnom stanju bez zaustavljanja
':' to keep packages in their current state without placing them on hold
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:
veći broj zaustavljanja i manja brzina znače veće zagađenje, kaže guri, ali to nije sve.
a higher number of stops and lower speed means higher pollution, according to guri, but that is not all.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
"zasigurno bi upotreba sile u cilju zaustavljanja izbora na jugu kosova najvjerovatnije uspjela.
"certainly the use of force to stop elections in southern kosovo would most likely succeed.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
beogradski organi pozivaju glasače na davanje podrške predloženom ustavu kao način zaustavljanja otcjepljenja ove pokrajine.
belgrade authorities have been urging voters to support the proposed constitution, as a way to forestall the province's secession.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
vlada premijera ive sanadera pod sve većim je pritiskom da pokaže kako nešto čini u cilju zaustavljanja nasilja.
prime minister ivo sanader's government has come under increased pressure to show it is doing something to stop the violence.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
dejtonski sporazum bio je uspješan u postizanju neposrednog cilja - zaustavljanja krvoprolića u bih i ponovnog uspostavljanja mira.
the dayton accords succeeded in achieving the immediate aim of halting the bloodshed in bih and re-establishing peace.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
ctc ima zadatak da osigura da svaka država poštiva zatjeve vijeća u smislu zaustavljanja terorističke aktivnosti kao i zadatak da utvrđuje slabosti u kapacitetima zemalja u tom smislu.
the ctc is tasked with ensuring that every state complies with council requirements to halt terrorist activity and also with the mission to identify weaknesses in countries' abilities to do so.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
pokušaj da se na taj način smanji pretjerani spoljnji deficit mogao bi dovesti do zaustavljanja ekonomije i do njene recesije -- kako pokazuje iskustvo portugala.
attempting to reduce excessive external deficits this way could make the economy stall and go into recession -- as shown by portugal's experience.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
broj ljudi koji su živjeli u improviziranim kampovima je prema izvještajima zadnjih mjeseci opao, nakon obimnih hapšenja i mjera od strane lučkih vlasti u cilju zaustavljanja ilegalnog ukrcavanja na trajekte koji idu za italiju.
the number of people living in the makeshift camps has reportedly shrunk in recent months following large-scale arrests and measures by the port authorities to halt the illegal boarding of italy-bound ferries.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
govoreći na tom skupu, on je povukao paralelu između zračne kampanje nato-a u cilju zaustavljanja napada srpskih snaga na etničke albance na kosovu 1999. godine.
speaking at the rally, he drew a parallel between nato's air campaign to halt a crackdown by serb forces on ethnic albanians in kosovo in 1999.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
dvojica premijera razgovarali su o mogućnosti ulaska turske vojske u irak, u cilju zaustavljanja terorista iz radničke partije kurdistana (pkk) u korištenju tamošnih baza za napade na tursku.
the two prime ministers discussed the possibility that the turkish military might enter iraq in order to stop kurdistan workers party (pkk) terrorists from using bases there to attack turkey.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
na zahtjev da potvrdi te izvještaje, turski predsjednik abdullah gul je izjavio samo to da vojska čini "ono što je neophodno" u cilju zaustavljanja terorizma, saopćio je cnn turk.
asked to confirm the reports, turkish president abdullah gul said only that the military is doing "what is necessary" in order to halt terrorism, cnn turk said.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"obje strane trebaju se podsjetiti koliko mogu dobiti jedna od druge i ubrzano pokrenuti akciju na nekoliko frontova u cilju zaustavljanja ove spirale koja vodi prema dolje, dok jedna od njih nije raskinula pregovore, za koje bi se moglo pokazati da ih je itekako nemoguće ponovno pokrenuti," zaključuje se u tom izvještaju.
"both sides need to recall how much they have to gain from each other and move quickly on several fronts to break out of this downward spiral before one or the other breaks off the negotiations, which could then well prove impossible to start again," the report concludes.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式