来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
a) varjupaigamenetluse direktiivi vastuvõtmine (2005)
a) vedtagelse af direktivet om asylprocedurer (2005)
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
haagi programmis on kehtestatud ühise varjupaigamenetluse rakendamise tähtajaks 2010. aasta.
i haag-programmet er fristen for oprettelse af en fælles asylprocedure sat til 2010.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
kui liikmesriigid teevad varjupaigamenetluse käigus kindlaks, et isik on saatjata alaealine, võivad nad:
når medlemsstaterne under asylproceduren identificerer en person som uledsaget mindreårig, kan de:
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
euroopa parlamendi resolutsioon varjupaigamenetluse ja kaitse kohta päritolupiirkondades (2004/2121(ini))
europa-parlamentets beslutning om asylproceduren og beskyttelse i oprindelsesregionerne (2004/2121(ini))
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
kui varjupaigataotleja on varjupaigamenetluse ajal ebaseaduslikult teise konventsiooniosalise territooriumil, siis on vastutav konventsiooniosaline kohustatud ta tagasi võtma.
når en asylansøger opholder sig ulovligt på en anden kontraherende parts område under asylproceduren, har den ansvarlige kontraherende part pligt til at tilbagetage den pågældende.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
haagi programmi kohaselt on taotletavaks eesmärgiks seoses euroopa ühise varjupaigasüsteemi loomisega ühise varjupaigamenetluse ja ühtse pagulasseisundi kehtestamine kogu liidus.
i overensstemmelse med haagprogrammet er formålet med oprettelsen af det fælles europæiske asylsystem at få indført en fælles asylprocedure og en ensartet status, der har gyldighed overalt i unionen.
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
pärast haagi programmis ettenähtud ühise varjupaigamenetluse loomist tehakse hinnangu alusel euroopa ühise varjupaigasüsteemiga seotud liikmesriikidevahelise koostöö toetamise euroopa ameti loomise teostatavuse uuring.
på grundlag af en sådan evaluering vil der blive foretaget en feasibilityundersøgelse af, om der skal oprettes et europæisk støttekontor for alle former for samarbejde mellem medlemsstaterne, når der er indført en fælles asylprocedure, som man forestiller sig i haag-programmet.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
liikmesriigid tagavad, et selliseid vastuvõtu erivajadusi võetakse kooskõlas käesoleva direktiiviga arvesse ka juhul, kui need on muutunud ilmseks hilisemas varjupaigamenetluse etapis.
medlemsstaterne sikrer, at der også tages hensyn til de særlige modtagelsesbehov i overensstemmelse med dette direktiv, såfremt de først viser sig på et senere tidspunkt i asylproceduren.
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
liikmesriigid tagavad, et vastuvõtu erivajadustega isikutele käesoleva direktiivi kohaselt toe andmisel võetakse kogu varjupaigamenetluse jooksul arvesse nende erivajadusi, ja näevad ette nende olukorra asjakohase jälgimise.
medlemsstaterne sikrer, at der i støtten til ansøgere med særlige modtagelsesbehov i overensstemmelse med dette direktiv tages hensyn til disses særlige modtagelsesbehov under hele asylproceduren, og at der føres tilstrækkeligt tilsyn med deres situation.
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
euroopa Ülemkogu tervitab uue euroopa pagulaste fondi loomist ajavahemikuks 2005–2010 ja rõhutab tungivat vajadust, et liikmesriigid tagaksid piisavad varjupaigasüsteemid ja vastuvõturajatised ühise varjupaigamenetluse loomiseks.
det europæiske råd ser med tilfredshed på oprettelsen af den nye europæiske flygtningefond for perioden 2005-2010 og understreger, at det er bydende nødvendigt, at medlemsstaterne opretholder passende asylsystemer og modtagefaciliteter som optakt til indførelsen af en fælles asylprocedure.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
kui on kindlaks tehtud, et taotleja vajab spetsiaalseid menetlustagatisi, tagavad liikmesriigid talle piisava toe, et ta saaks kasutada käesolevas direktiivis sätestatud õigusi ja täita selles sätestatud kohustusi kogu varjupaigamenetluse kestuse vältel.
medlemsstaterne sikrer, at ansøgere, der er identificeret som ansøgere med behov for særlige proceduremæssige garantier, får passende støtte til, at de kan udnytte rettighederne og overholde forpligtelserne i dette direktiv i hele asylprocedurens varighed.
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
sotsiaalabi, teave või abi seoses haldus- ja/või õigusformaalsustega ning varjupaigamenetluse võimaliku tulemuse alane teave või nõustamine, sealhulgas selliste aspektide kohta nagu näiteks vabatahtlik tagasipöördumine;
social bistand, oplysning eller hjælp i forbindelse med administrative og/eller juridiske formaliteter og oplysning eller rådgivning om det mulige resultat af asylproceduren, herunder om aspekter som frivillig tilbagevenden
最后更新: 2014-10-20
使用频率: 1
质量:
euroopa Ülemkogu märkis 16. oktoobril 2008. aastal vastuvõetud euroopa sisserände- ja varjupaigapaktis, et liikmesriigiti esineb kaitse andmises endiselt märkimisväärseid erinevusi, ning kutsus üles tegema uusi algatusi, sealhulgas esitama ettepaneku ühiseid tagatisi sisaldava ühtse varjupaigamenetluse kehtestamiseks, et viia lõpule haagi programmis ette nähtud euroopa ühise varjupaigasüsteemi loomine.
i den europæiske pagt om indvandring og asyl, der blev vedtaget den 16. oktober 2008, bemærkede det europæiske råd, at der stadig var betydelige forskelle fra medlemsstat til medlemsstat med hensyn til tildeling af beskyttelse og opfordrede til, at der blev iværksat nye initiativer, herunder et forslag om indførelse af en ensartet asylprocedure med fælles garantier med henblik på at færdiggøre indførelsen af et fælles europæisk asylsystem som omhandlet i haagprogrammet.
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量: