来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ja kui nad üle mere olid maale s
И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую ипристали к берегу .
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
imetleda kunstimuuseumis skulptuure ja maale;
прогуляйся по живописному парку kupittaa
最后更新: 2017-04-28
使用频率: 1
质量:
ja nad vedasid paadid maale ja jätsid k
И, вытащив обе лодки на берег, оставили все и последовали за Ним.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ja nad tulid teisele poole merd gerasalaste maale.
И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ja kes on heale maale külvatud, on need, kes s
А посеянное на доброй земле означает тех, которые слушают слово и принимают, и приносят плод, один в тридцать, другой в шестьдесят, иной во сто крат.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ja jaakob läks teele ning jõudis hommikumaa poegade maale.
И встал Иаков и пошел в землю сынов востока.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
olgu nad valgusteks taevalaotuses, valgustuseks maale!” ja nõnda sündis:
и да будут они светильниками на тверди небесной, чтобы светить на землю. И стало так.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ja ta tuli kogu jordani ümberkaudsele maale ja kuulutas meeleparandusristimist pattude andekssaamiseks,
И он проходил по всей окрестной стране Иорданской, проповедуя крещение покаяния для прощения грехов,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
kui nad nüüd astusid maale, näevad nad sütetule maas olevat ja kalukesi seal peal ja leiba.
Когда же вышли на землю, видят разложенный огонь и на нем лежащую рыбу и хлеб.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ja jeesus läks tagasi vaimu väes galileasse; ja kuuldus temast levis kogu ümberkaudsele maale.
И возвратился Иисус в силе духа в Галилею; и разнеслась молва о Нем по всей окрестной стране.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ja muist kukkus heale maale, ja kui see tärkas ja kasvas, andis see vilja, ja m
И иное упало на добрую землю и дало плод, который взошел и вырос, и принесло иное тридцать, иноешестьдесят, и иное сто.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
aga teisi ta käskis püüda randa jõuda laudadel ja muist laevatükkidel. ja sel kombel pääsesid kõik tervelt maale.
прочим же спасаться кому на досках, а кому на чем-нибудь от корабля; и таким образом все спаслись на землю.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
aga neile järgneb seitse nälja-aastat, siis ununeb egiptusemaal kõik küllus ja nälg toob maale hävituse.
после них настанут семь лет голода, и забудется все то изобилие в земле Египетской, и истощит голод землю,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ja kui selle koha mehed ta ära tundsid, läkitasid nad sõna kogu ümberkaudsele maale. ja tema juure toodi kõik haiged;
Жители того места, узнав Его, послали во всю окрестность ту и принесли к Нему всех больных,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
see vili olgu maale tagavaraks seitsmeks nälja-aastaks, mis tulevad egiptusemaale, et nälg ei laastaks maad.”
и будет сия пища в запас для земли на семь лет голода, которые будут в земле Египетской, дабы земля не погибла от голода.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ja muist kukkus kaljusele maale, kus tal ei olnud palju mulda; ja see tärkas varsti, sest tal ei olnud sügavat maad.
Иное упало на каменистое место , где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ja iisrael ütles joosepile: „vaata, ma suren, aga jumal on teiega ja viib teid tagasi teie isade maale.
И сказал Израиль Иосифу: вот, я умираю; и Бог будет с вами и возвратит вас в землю отцов ваших;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ja issand ütles aabramile: „mine omalt maalt, omast sugukonnast ja isakojast maale, mille ma sulle näitan!
И сказал Господь Авраму: пойди из земли твоей, от родства твоего и издома отца твоего, в землю, которую Я укажу тебе;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ja ma nägin teist inglit tõusvat päevatõusu poolt, ning ta käes oli elava jumala pitsat, ja tema hüüdis suure häälega nendele neljale inglile, kellele oli antud teha kahju maale ja merele,
И видел я иного Ангела, восходящего отвостока солнца и имеющего печать Бога живаго. И воскликнул он громким голосом к четырем Ангелам, которым дано вредитьземле и морю, говоря:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
aga kui tema astus maale, tuli linnast talle vastu mees, kelle sees oli kurje vaime; ja ta ei olnud ammust ajast kuube selga pannud ega asunud majas, vaid surnuhaudades.
Когда же вышел Он на берег, встретил Его один человек из города, одержимый бесами с давнего времени, и в одежду не одевавшийся, и живший не в доме, а в гробах.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: