您搜索了: teavitusstrateegia (爱沙尼亚语 - 匈牙利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Estonian

Hungarian

信息

Estonian

teavitusstrateegia

Hungarian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

爱沙尼亚语

匈牙利语

信息

爱沙尼亚语

teavitusstrateegia rakendamine;

匈牙利语

a kommunikációs stratégia végrehajtása;

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

teavitusstrateegia peab üldiselt arvestama klientide erinevuste ja kohaliku keskkonnaga.

匈牙利语

a kommunikációs stratégiának általában az ügyfelek és a helyi környezet sokféleségét kell tükröznie.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

töötatakse välja sihipärane teavitusstrateegia, et tagada maksimaalne ülemaailmne haare;

匈牙利语

célzott tájékoztatási stratégia kidolgozása a lehető legnagyobb globális lefedettség biztosítása érdekében;

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

teavitusstrateegia rakendamisel võib erinevate kogukondadeni jõudmiseks kasutada erinevaid keeli ja vahendeid.

匈牙利语

ily módon a szervezetnek a sokféleséghez való igazítására irányuló intézkedései nem maradnak önálló erőfeszítések, hanem beilleszkednek az egész szervezet céljaiba és annak identitásába.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

teavitusstrateegia ei peaks toetuma üksnes tavapärastele abivahenditele, nagu veebisaidid ja infolehed, vaid ka päevakajalistele seminaridele või projektipartneritele suunatud infokoosolekutele.

匈牙利语

a kommunikációs stratégiának azonban nemcsak hagyományos eszközökre, például weblapokra vagy szóróanyagokra kell épülnie, hanem a projektpartnereknek rendezett tematikus szemináriumokra vagy tájékoztató megbeszélésekre is.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

austades iga eli institutsiooni ja liikmesriigi isiklikku vastutust oma teavitusstrateegia ja -prioriteetide vallas, määravad kolm institutsiooni igal aastal institutsioonidevahelise teaberühma raames kindlaks piiratud arvul ühiseid teavitusprioriteete.

匈牙利语

tiszteletben tartva, hogy minden egyes uniós intézmény és tagállam egyénileg felel saját kommunikációs stratégiájáért és prioritásaiért, a három intézmény az igi keretében évente korlátozott számú kommunikációs prioritást határoz meg.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

„tänu piirkonnamärgise loomisele oma toodete jaoks ja nende toodete reklaamikampaaniale anname meetjeslandi piirkonna toidutööstusele eripära ja struktuuri. tootjatel jääb sageli puudu oskusteabest ja sellise teavitusstrateegia loomiseks vajalikust ajast.

匈牙利语

„a »saját regionális címke« létrehozásának, valamint a saját termékeknek és a reklámkampánynak köszönhetően megteremtettük meetjesland élelmiszeriparának saját identitását és struktúráját.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

küpros ja malta teevad alles ettevalmistusi, lätil tuleks alustada ettevalmistustega võimalikult ruttu. slovakkial on valmis esimene esialgne teavitusstrateegia. tšehhi vabariik, ungari ja poola hakkavad oma teavitustegevusi kavandama siis, kui on alustatud praktiliste ettevalmistustega.

匈牙利语

ciprus és málta még mindig az elkészítő szakasznál tart, míg lettország a lehető leghamarabb elkezdi az előkészületeket. szlovákia már elkészítette a kommunikációs stratégia első tervezetét. a cseh köztársaság, magyarország és lengyelország akkor kezdi el a tájékoztatási és kommunikációs tevékenységek tervezését, amikor megkezdődtek a gyakorlati előkészületek.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

1. jaanuarist 2007 euroalasse kuuluda soovivad riigid (eesti, leedu ja sloveenia) koostasid oma teavitusstrateegia 2005. aasta keskel. need plaanid on väga ambitsioonikad, vaatamata lühikesele elluviimisajale. kampaaniate alguseks on planeeritud 2005. aasta viimane kvartal ja need kestavad juunini 2007. kampaania kõige intensiivsem osa on septembrist 2006 kuni üheaegse ringluse perioodi lõpuni. kasutatakse erinevaid meediavahendeid ja kaetakse erinevaid valdkondi. eurole üleminekupäeva lähenedes saab televisioonist ja raadiost peamine üldsuse teavitamise vahend.

匈牙利语

a várhatóan 2007. január 1-jétől az euro-övezet tagjává váló országok (Észtország, litvánia és szlovénia) 2005 közepén készítették el kommunikációs stratégiájukat. a megvalósításhoz rendelkezésre álló rövid idő ellenére ezek a tervek igen ambiciózusak. a kampányok a tervek szerint 2005 utolsó negyedévében indulnak és 2007 júniusáig tartanak. a kampány legintenzívebb része 2006 szeptemberében indul és a kettős használat idejének végéig tart, jellegét tekintve multimédiás és multidiszciplináris lesz. az euro bevezetési napjának közeledtével a tévé és a rádió lesznek a közvélemény felé irányuló fő kommunikációs eszközök.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,793,981,334 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認