来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nõukogu võib pärast konsulteerimist euroopa parlamendi ja komisjoniga ühehäälselt läbivaadata artiklid 2 kuni 5, kui naftasaadustele kolmandatest riikidest ja assotsieerunud riikidest võetakse vastu ühine päritolumääratlus või kui kõnealuste saaduste kohta tehakse otsuseid ühise kaubanduspoliitika raames või kui kehtestatakse ühine energiapoliitika.
Τα άρθρα 2 έως 5 δύνανται να αναθεωρούνται α p i ό το , το ο p i οίο α p i οφ ασ ίζ ει, α p i ό διαβούλευση το Ευρω p i α ϊ κό Κοινοβούλιο και την Ε p iι τρο p i ή, κατά τη θέ σ p iι σ η κοινού της καταγωγής για τα p i ρο ϊό ν τα p i ετ ρελ αίο υp i ο υp i ρο έ ρχ ονται α p i ό τρίτες και κατά τη λήψη α p i οφ ά σεων στο p i λα ίσ ιο τα εν λόγω p i ρο ϊό ν τα ή κατά την καθιέρωση κοινής ενεργειακής p i ολι τικ ή ς.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
komisjon vaatab pärast konsulteerimist euroopa parlamendi ja komisjoniga ühehäälselt läbi artiklite 2-- 5 sätted, kui naftasaadustele kolmandatest riikidest ja assotsieerunud riikidest võetakse vastu ühine päritolumääratlus või kui kõnealuste saaduste kohta tehakse otsuseid ühise kaubanduspoliitika raames või kui kehtestatakse ühine energiapoliitika.
Οι διατάξεις που προßλέπονται στα άρθρα 2 έως 5 αναθεωρούνται από το Συμßούλιο, ομοφώνως κατόπιν διαßουλεύσεως με το Ευρωπαϊκό Κοινοßούλιο και την Επιτροπή, κατά τη θέσπιση κοινού ορισμού της καταγωγής για τα προϊόντα πετρελαίου που προέρχονται από τρίτες και συνδεδεμένες χώρες ή κατά τη λήψη αποφάσεων στο πλαίσιο κοινής εμπορικής πολιτικής για τα εν λόγω προϊόντα ή κατά την καθιέρωση κοινής ενεργειακής πολιτικής.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:
1. Ühendus jätab endale õiguse muuta korda, mida kohaldatakse brüsseli nomenklatuuri rubriikidesse 27.10, 27.11, 27.12, ex 27.13 (parafiinvaha, mikrokristallvaha või bituumenkildist saadud vaha või muud mineraalvahad) ja 27.14 kuuluvate naftasaaduste suhtes, kui võetakse vastu naftasaaduste ühine päritolumääratlus, tehakse otsuseid kõnealuste saaduste kohta ühise kaubanduspoliitika raames või kui kehtestatakse ühine energiapoliitika.sel juhul võtab ühendus vajalikul määral arvesse islandi huve; ta teavitab sel eesmärgil ühiskomiteed, mis tuleb kokku artiklis 32 sätestatud tingimustel.
Οι πληρωμές, οι σχετικές προς τις συναλλαγές επί εμπορευμάτων, καθώς και η μεταφορά των πληρωμών αυτών στο Κράτος μέλος της Κοινότητος, στο οποίο κατοικεί ο πιστωτής ή στην Ελβετία δεν υπόκεινται σε κανένα περιορισμό. Τα συμβαλλόμενα μέρη αποφεύγουν κάθε συναλλαγματικό ή διοικητικό περιορισμό, για τη χορήγηση, εξόφληση και αποδοχή των βραχυπροθέσμων ή μεσοπροθέσμων πιστώσεων, που καλύπτουν εμπορικές συναλλαγές στις οποίες συμμετέχει κάτοικός τους.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考: